Перевод для "be enforced" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
When the courts issue decisions, they are not enforced.
Выносимые судами решения не исполняются.
General obligation to recognize judgements [and enforce sentences]
Общее обязательство признавать решения [и исполнять приговоры]
Against whom, if at all, would it be enforceable?
Против кого оно будет исполняться (если таковое вообще возможно)?
The provisions of this paragraph shall be enforceable as determined by the regulations.
Положения настоящего пункта исполняются в соответствии с установленным порядком.
Statistics made it possible to measure the extent to which legislation was enforced.
Статистика позволяет оценить, в какой степени исполняется законодательство.
The agreement would then constitute a court order and be enforceable as such.
После этого соглашение обретает силу судебного постановления и должно исполняться как таковое.
Law enforcement officials often fail to enforce court orders and judgements, and sometimes act in open defiance of their terms.
Работники правоохранительных органов зачастую не исполняют судебные приказы и постановления, а иногда открыто их нарушают.
4. A sentence of imprisonment shall be subject to the supervision of the Court and be enforced:
4. Приговор о тюремном заключении исполняется под надзором Суда и:
(j) To execute and enforce the decisions of the National Election Board;
j) исполнять решения Национальной избирательной комиссии и обеспечивать их исполнение;
(i) To execute and enforce the sentences and decisions of the jurisdictional organs;
i) исполнять постановления и решения судебных органов и обеспечивать их исполнение;
My rules must be enforced.
Мои правила должны исполняться.
No expulsion order has to date been enforced;
Пока еще ни одно решение о высылке не было исполнено;
This order is generally combined with the announcement that it will be enforced, if necessary, by deportation.
Этот приказ обычно сопровождается указанием на то, что в случае необходимости он будет исполнен с помощью депортации.
An expulsion order may not be enforced until it has become final.
Постановление о высылке не может быть исполнено до тех пор, пока оно не стало окончательным.
Determined to combat impunity for the crime of enforced disappearance,
будучи исполнены решимости бороться против безнаказанности при совершении преступления, состоящего в насильственном исчезновении,
A final foreign criminal forfeiture order can also be enforced in Canada.
В Канаде также может быть исполнено окончательное решение о конфискации по уголовному делу иностранного государства.
If a Decision or Mediated Agreement is not complied with, it may be enforced through the Circuit Court.
Если решение или примирительное соглашение не выполняется, оно может быть в принудительном порядке исполнено окружным судом.
160. Decisions by the courts are in writing, binding and can be enforced.
160. Судебное решение выносится в письменном виде и имеет обязательную силу и может быть принудительно исполнено в судебном порядке.
However, a decision made under the accelerated procedure may be enforced irrespective of appeal, unless enforcement is prohibited by the Helsinki Administrative Court.
Вместе с тем решение, принятое в соответствии с ускоренной процедурой, может быть исполнено независимо от апелляции, если запрет на его исполнение не наложен Хельсинкским административным судом.
204. Satisfaction has been applied in particular in situations where the expulsion order had not yet been enforced.
204. Сатисфакция особенно применялась в тех случаях, когда постановление о высылке еще не было исполнено.
The Government may cancel a judgement or order for expulsion if it finds that the judgement or order cannot be enforced.
Правительство может отменить решение суда или постановление о высылке из страны, если оно сочтет, что такое решение или постановление не может быть исполнено принудительно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test