Перевод для "be distress" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The figure indicates that the population has problems primarily on the dimensions of symptoms and discomfort, sleeping, vitality, distress, depression and sexual activity.
Из этого рисунка видно, что эта группа населения испытывает прежде всего такие проблемы, как дискомфорт, нарушение сна, снижение жизнеспособности, дистресс, депрессия и снижение половой активности.
Mr. Wang Xuexian said that the process of social integration in France, which affected the culture, religion and customs of certain groups, might cause mental distress.
77. Г-н Ван Сюэсянь говорит, что процесс социальной интеграции во Франции, который затрагивает культуру, религию и обычаи некоторых групп, может вызывать психический дистресс.
Messrs. Behrooz, Boostani, Shahrooei and Shams all claim violations of their rights on account of the psychological harm and distress they suffered in detention, in some cases leading to depression and attempted suicide.
Бехруз, Бустани, Шахрум и Шамс заявляют о нарушении своих прав, поскольку, находясь под стражей, они испытывали психические страдания и дистресс, что в некоторых случаях приводило к депрессии и попыткам совершить самоубийство.
The dimensions are breathing, mental function, speech, vision, mobility, usual activities, vitality, hearing, eating, elimination, sleeping, distress, discomfort and symptoms, sexual activity and depression.
В роли факторов выступают дыхательные, умственные, речевые, зрительные, двигательные функции, повседневные виды деятельности, жизнеспособность, слух, прием пищи, экскреция, сон, дистресс, дискомфорт и болезненные симптомы, половая жизнь и депрессия.
More than $30 million has been allocated for the appointment of 50 new counsellors and to expand appropriate clinical support services to assist people suffering from trauma and emotional distress as a result of past separation or the family reunion process.
Более 30 млн. долл. было выделено для назначения 50 новых консультантов и расширения комплекса необходимых медицинских услуг по оказанию помощи лицам, пережившим травму и эмоциональный дистресс в результате прошлого разлучения семьи или в процессе ее восстановления.
The data suggest a statistically significant improvement (p < .01) from 1992 to 1995/96 on the dimensions of breathing, sleeping, communication, vitality, mental function, symptoms and discomfort, depression and distress.
Приведенные данные позволяют сделать вывод о статистически существенном улучшении (p < ,01), имевшем место в период 1992-1995/96 годов, по таким факторам, как дыхательные функции, сон, коммуникативная деятельность, жизнеспособность, умственная деятельность, болезненные симптомы и дискомфорт, депрессия и дистресс.
According to the preliminary data of the Federal Institute for statistics, in FBiH, in 2001, the leading cause of death of infants, with slight differences in case of male and female newborns, were certain states originating from the prenatal period (suffixation of the newborn, respiratory distress syndrome, disturbances related to shorter pregnancy and small weight, intracranial laceration, and bleeding due to injury at birth, infant sepsis bacteria, and intracranial non-traumatic bleeding) with a structure index of 58,9%.
Согласно предварительным данным Федерального статистического института, в 2001 году в Федерации Боснии и Герцеговины основной причиной смертности среди младенцев - с небольшими различиями между новорожденными женского и мужского пола - были определенные состояния, возникшие в дородовой период (асфиксия новорожденных, респираторный дистресс-синдром, расстройства, связанные с сокращенным сроком беременности и пониженным весом, внутричерепные раны и кровотечения вследствие травм, причиненных при родах, бактерии, вызывающие сепсис у новорожденных, и внутричерепное травматическое кровотечение), причем структурный индекс составил здесь 58,9 процента.
NGO activities have included: raising community awareness on psychosocial and mental health in general; training community resource persons and care givers on identifying signs and symptoms of stress, anxiety, and depression; providing information on and encouraging community use of existing resources (e.g., monks, traditional healers, respected persons in community, village health volunteers, etc.) to effectively help survivors and their families to overcome psychological distress, and to restore their hope and self-esteem; and, providing training in basic counselling skills to community workers and volunteers who regularly visit and provide support to landmine victims.
Деятельность НПО включает: повышение осведомленности общин о психосоциальной проблематике и психогигиене в целом; подготовку общинных кураторов и попечителей по выявлению признаков и симптомов стресса, тревоги и депрессии; предоставление информации о существующих ресурсах и побуждение общины к их использованию (например, монахи, народные целители, авторитетные люди в общине, волонтёры по сельскому здравоохранению и т.д.), с тем чтобы действенно помогать выжившим жертвам и их семьям преодолеть психологический дистресс и восстановить у них чувство оптимизма и самоуважения; и предоставление подготовки по базовым навыкам консультирования общинным работникам и волонтёрам, которые регулярно наносят визиты и предоставляют поддержку жертвам наземных мин.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test