Перевод для "be disassembled" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Fuchs (two as disassembled kits)
<<Фукс>> (два в разобранном виде)
49. "Disassemble" or "Dismantle" means:
49. <<Разобрать>>, или <<демонтировать>> означает:
For transport in Sweden the weapons must be disassembled.
Оружие должно перевозиться в Швеции в разобранном виде.
2. Possession of more than one of any such weapons or munitions, even if disassembled, shall be considered as stockpiling of chemical or biological weapons; holding of any weapon or munition, even if disassembled, shall be considered as possession.
2. Считается хранением химического или биологического оружия владение более чем одной единицей такого оружия или боеприпасами к нему, даже если они находятся в разобранном виде, и считается владением обладание одной единицей оружия или одним боеприпасом к нему, даже если оно/он находится в разобранном виде.
The seller shipped the disassembled press from the United States to China and when the buyer reassembled the press in China the lockplate was installed improperly.
Продавец отгрузил разобранный пресс из Соединенных Штатов Америки в Китай; когда покупатель произвел монтаж пресса в Китае, запирающая планка была установлена неправильно.
The decree specifies the controls to be implemented for weapons that can be imported in disassembled form and/or their component parts, which will be reassembled at their final destination.
В указе конкретно предусматриваются подлежащие осуществлению меры контроля в отношении оружия, которое может быть импортировано в разобранном виде и/или их компоненты, предназначенные для использования в качестве запасных частей.
Possession of more than one such weapon or munition, regardless of model or category, even when disassembled, is considered as stockpiling of weapons of war.
Хранением оружия военного назначения считается владение более чем одной единицей такого оружия или боеприпасами к нему, независимо от модели или типа оружия, даже если они находятся в разобранном виде.
Items which may be disassembled or unthreaded and where incorrect reassembly is probable for an untrained user and could result in a dangerous configuration shall not be allowed.
Не допускается использования элементов, которые могут быть разобраны и демонтированы, а затем неправильно собраны вновь не имеющим надлежащей подготовки пользователем, в результате чего конфигурация системы может стать опасной.
"Electronic assembly": a number of electronic components (i.e., "circuit element", "discrete components", integrated circuits, etc.) connected together to perform (a) specific function(s), replaceable as an entity and "capable of" being disassembled.
"Электронная сборка": ряд электронных компонентов (например, "элемент схемы", "дискретные компоненты", интегральные схемы и т.д.), соединенных вместе для выполнения конкретной функции (функций); сборка заменяется целиком и может быть разобрана.
The United States side disassembled 106 mortars and 38 B-26 combat aircraft before introducing them into south Korea on 20 July 1953 and 31 July 1953 respectively in the form of the knocked-down parts or spare parts packed in crates under the disguise of "supplies for PX", only to be detected afterwards and disclosed to the world.
Соединенные Штаты разобрали 106 минометов и 38 боевых летательных аппаратов B-26 перед направлением их в Южную Корею 20 июля 1953 года и 31 июля 1953 года, соответственно, в форме разобранных деталей или запасных частей, упакованных в ящики под видом "товаров для военного магазина", что выяснилось позднее и о чем было сообщено всему миру.
These were some of the most complicated machines of the technology of those days, big things that came partially disassembled, with lots of wires and blueprints of what to do.
Это были самые сложные машины того времени и поставлялись они частично разобранными — со множеством проводов и чертежей.
It is necessary to account for the share of the vehicles that are disassembled for resale of the spare parts as this business has its own trade margin.
Необходимо учитывать долю автомобилей, которые разбираются на запчасти с целью перепродажи, поскольку в этом секторе формируется своя торговая надбавка.
Following the vehicle crash test, any parts surrounding the high voltage components are opened, disassembled or removed without the use of tools.
После испытания транспортного средства на столкновение любые детали, прилегающие к высоковольтным компонентам, открывают, разбирают или снимают без использования инструментов.
Following the vehicle impact test any parts surrounding the high voltage components shall be, without the use of tools, opened, disassembled or removed.
После испытания транспортного средства на удар любые детали, прилегающие к высоковольтным компонентам, открывают, разбирают или снимают без использования каких-либо инструментов.
While in most instances existing roads or bridges are utilized, at least at one crossing point, pontoon bridges appear to be assembled for evening crossings and are then disassembled for the daylight hours.
Хотя в большинстве случаев используются имеющиеся дороги и мосты, по крайней мере на одной переправе, судя по всему, строятся понтонные мосты для переправы по ночам, а под утро они разбираются.
Meanwhile, the United States side disassembled big military hardware before its shipments in the form of the knocked-down parts or spare parts, to dodge the inspections by the Neutral Nations Inspection Teams (NNIT).
Тем временем Соединенные Штаты разбирали крупные единицы военной техники на части, а затем поставляли их в виде комплектующих деталей или запасных частей в обход инспекций, проводимых инспекционными группами нейтральных стран (ИГНС).
The TPRD is disassembled, all copper-based alloy components are degreased and then the TPRD is reassembled before it is continuously exposed for ten days to a moist ammonia-air mixture maintained in a glass chamber having a glass cover.
УСДТ разбирают, все компоненты, изготовленные из сплава на основе меди, обезжиривают, а затем УСДТ собирают вновь и выдерживают в течение 10 дней подряд во влажных парах аммиачно-воздушной смеси в накрытой стеклянной крышкой кюветной камере.
The valve unit is disassembled, all copper-based alloy components are degreased and then the valve unit is reassembled before it is continuously exposed for ten days to a moist ammonia-air mixture maintained in a glass chamber having a glass cover.
Клапанный блок разбирают, все компоненты, изготовленные из сплава на основе меди, обезжиривают, а затем блок собирают вновь и выдерживают в течение 10 дней подряд во влажных парах аммиачно-воздушной смеси в накрытой стеклянной крышкой кюветной камере.
The TPRD is disassembled, all. All copper-based alloy components are exposed to the atmosphere shall be degreased and then the TPRD is reassembled before it iscontinuously exposed for ten days to a moist ammoniaair mixture maintained in a glass chamber having a glass cover.
УСДТ разбирают, Все компоненты, изготовленные из сплава на основе меди и подвергающиеся атмосферному воздействию, обезжиривают, а затем УСДТ собирают вновь и выдерживают в течение 10 дней подряд во влажных парах аммиачно-воздушной смеси в накрытой стеклянной крышкой кюветной камере.
Their use of guns differed: some girls were given guns, others were not; some of the girls had periods of training, up to 12 weeks, others were handed a weapon with no training; girls talked about firing and carrying AK47s, M16s, T56s, 81 Rifles, pistols; they learned to disassemble, clean, reassemble and shoot.
Использовалось оружие по-разному: некоторым девочкам давали оружие, другим не давали; некоторые из девочек проходили курс обучения продолжительностью до 12 недель, другим вручали оружие без обучения; девочки рассказывали, как они стреляли из автоматов AK-47, винтовок M-16 и T56 и пистолетов; они учились разбирать, чистить и собирать оружие и стрелять из него.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test