Перевод для "be decisions" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Decision makers still make the decisions.
Затем директивные органы принимают решения.
Decision time is upon us.
И теперь нам надо принимать решение.
The decision is not subject to deliberation.
Принимаемое решение не подлежит обжалованию.
Cooperation with decision makers
Сотрудничество с принимающими решения инстанциями
Judgement/decision-making.
Рассудительность и умение принимать решения.
The draft decision was adopted (decision 58/572).
Проект решения принимается (решение 58/572).
That’s what they’re very good at—making decisions.
Вот что военные действительно умеют делать — принимать решения.
he was not at all sure that Dumbledore was right in telling the Wizengamot, in effect, that it was about time they made a decision.
Он совсем не был убежден, что Дамблдор правильно сделал, дав Визенгамоту понять, что пора принимать решение.
But Usul must give way to decisions that match a terrible purpose , Paul thought.
Но Усулу придется уступить дорогу – не ему принимать решения, соизмеримые с ужасным предназначением… – подумал Пауль.
Adoption of decisions: decisions to be taken by
Принятие решений: решения, подлежащие
These decisions include decisions to make a deportation order, and decisions to remove from the United Kingdom.
Эти решения включают решения, касающиеся приказа о депортации, и решения о высылке из Соединенного Королевства.
The nature of possible decisions or the draft decision;
b) характере возможных решений или проекте решения;
I worried about no big decisions.
А меня важные решения не волновали.
He knew what hung on his decision.
Он знал, как много зависит от его решения.
Let them wait on our decisions!
Да будут законом для них наши обоюдные решения!
The necessary decision was known for hours before it was voiced.
Впрочем, решение было принято за несколько часов до того, как оно было объявлено.
How could it come about that it should depend on my decision?
Как может случиться, чтоб это от моего решения зависело?
And all the time something within her was crying for a decision.
Но все время настойчивый внутренний голос требовал от нее решения.
Sonya represented an implacable sentence, a decision not to be changed.
Соня представляла собою неумолимый приговор, решение без перемены.
He sensed a need for decision, but felt powerless to move.
Настал миг для какого-то решения, он знал это – но не мог даже шевельнуться.
A man who weighs his decisions, who thinks of consequences , she thought.
Он умеет взвешивать свои решения и думать об их последствиях, подумала она.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test