Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
17. In Ireland, census enumerators are expected to `count' all persons in their area including those who are sleeping rough on the night of the census.
17. В Ирландии счетчики должны будут "посчитать" всех лиц в своих соответствующих районах, в том числе и тех, кто будет ночевать на улице в ночь проведения переписи.
In addition, some women are double counted, if for example they go to an ANC in their village and are then referred elsewhere given complications, if they attend an ANC clinic in a new location, they could be counted as a new pregnant women on her first ANC visit.
Кроме того, некоторые женщины могли быть посчитаны дважды, например, если они посещали амбулаторию дородового наблюдения в своей деревне, а затем в связи с осложнениями были направлены в какое-либо другое место, или если они посещали амбулаторию дородового наблюдения в новом месте, то при первом посещении амбулатории дородового наблюдения их могли учесть в качестве новых беременных.
Decisions regarding a legal instrument in force shall be taken only in the presence of at least one quarter of the total number of Contracting Parties to ADR and ADN and member States of OTIF, with each country being counted once, and on condition that the number of affirmative votes is equal to at least one third of the full participants represented during the vote.
Решения, касающиеся какого-либо действующего правового документа, принимаются только в присутствии не менее одной четверти всех договаривающихся сторон ДОПОГ и ВОПОГ и государств - членов ОТИФ, причем каждая страна должна быть посчитана только один раз, и при условии, что за их принятие проголосовало не менее одной трети полноправных участников, представленных в ходе голосования.
Decisions regarding a legal instrument in force shall be taken only in the presence of at least one third of the total number of Contracting Parties to ADR and ADN and States members of OTIF, with each country being counted once, and on condition that the number of affirmative votes is equal to at least one third of the full participants represented during the vote.
Решения, касающиеся какого-либо действующего правового документа, принимаются только в присутствии не менее одной трети всех договаривающихся сторон ДОПОГ и ВОПОГ и государств -- членов ОТИФ, причем каждая страна должна быть посчитана только один раз, и при условии, что за их принятие проголосовало не менее одной трети полноправных участников, представленных в ходе голосования.
(e) That counting will be conducted at counting stations and will start the morning after the elections so that observers who have followed the voting will also be able to monitor counting (without requiring any additional observers to monitor the count);
е) что подсчет голосов будет производиться в пунктах подсчета голосов и начнется утром на следующий день после выборов, с тем чтобы наблюдатели, которые следили за ходом голосования, смогли также контролировать и подсчет голосов (без необходимости привлекать дополнительных наблюдателей для контроля за подсчетом голосов);
A count is made of the number of:
Ведется подсчет числа:
A quick count of the results was conducted.
Был произведен быстрый подсчет результатов голосования.
3.3 Vote count and results
3.3 Подсчет голосов и обработка результатов
A Returning Officer of the district is in charge of the count within such a district and is empowered to appoint a counting officer to be in charge of each counting centre (section 49).
Окружной организатор выборов отвечает за подсчет голосов в каждом таком округе и наделен полномочиями назначать лицо, наблюдающее за правильностью подсчета голосов на каждом избирательном участке (раздел 49).
Physical count and inventory records
Подсчет материальных ценностей в натуре и данные инвентарного учета
In Sweden the count is made four times a year.
В Швеции такой подсчет проводится четыре раза в год.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test