Перевод для "be collapse" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
What is more, it survived the collapse of the bipolar era.
Более того, она выдержала коллапс биполярной эпохи.
There is a risk of donor fatigue and potentially even donor collapse.
Существует угроза усталости доноров, а в перспективе возможен даже коллапс доноров.
This has led to several cases of collapse and heatstroke in “rave” dancers.
В ряде случаев у участников танцевальных вечеров "рейв" отмечались коллапс и тепловой удар.
The predictable outcome was a social and institutional collapse without parallel in this century.
Неудивительно, что в результате произошел социальный и институциональный коллапс, не имеющий параллели в истории этого столетия.
33. The collapse of housing markets in developed countries triggered the current crisis.
33. Коллапс рынков жилья в развитых странах стал причиной нынешнего кризиса.
This decision has served to prevent the collapse of the company and helped maintain electricity transmission.
Это мое решение предотвратило коллапс компании и содействовало бесперебойному снабжению электроэнергией.
Is it not enough to witness the collapse of the educational system, as demonstrated by the unprecedentedly high rate of failure in basic education?
Разве недостаточно наблюдать коллапс системы образования, о котором свидетельствует беспрецедентно высокий уровень неуспеваемости в начальной школе?
40. The collapse of the colonial economy had led successive Governments to survive by increasing the debt.
40. Коллапс колониальной экономики привел к тому, что для обеспечения выживания острова последовательный ряд правительств были вынуждены увеличивать долговое бремя.
He wondered what the international community could do to avoid the collapse of countries that were dependent on commodity exports.
Он задает вопрос о том, что может сделать международное сообщество для того, чтобы предотвратить коллапс стран, которые целиком зависят от экспорта сырьевых товаров.
The collapse of trade, coupled with falling commodity prices, had caused uneven economic performance on the continent.
Коллапс мировой торговли в сочетании с обвалом цен на сырьевые товары привел к тому, что экономические показатели на континенте в целом резко ухудшились.
Some cells were disused because of leaking roofs and collapse of concrete benches.
Из-за протечки крыши и разрушения бетонных нар некоторые камеры держат закрытыми и не используют.
Do we want the human cost of HIV/AIDS to accumulate to the point where societies and States collapse?
Хотим ли мы, чтобы численность человеческих жизней, уносимых ВИЧ/СПИДом, достигла таких масштабов, при которых разрушенными оказались бы целые общества и государства?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test