Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
We will turn the power of justice against the chaos of anarchists.
Мы намерены использовать силу правосудия для борьбы с хаосом, создаваемым анархистами.
I mean fair do's, it might be chaos, but at least it works.
Думаю, это справедливо, ведь мог быть хаос, но это хотя бы работает.
It is easy to accept this conflict as chaos and confusion.
Легко назвать этот конфликт хаосом и смятением.
The result of which would be chaos, certain death, and possible war.
Они смогут сбивать самолеты, атаковать другие страны, что приведет к хаосу, гибели людей и, скорее всего, к войне.
“Don’t you think that order can come from chaos?”
— Не кажется ли вам, что из хаоса может родиться порядок?
Then came the Butlerian Jihad—two generations of chaos.
А затем пришел Джихад Слуг, Великий Джихад. Два поколения хаоса.
The whole cyclotron was there in one room, and it was complete, absolute chaos!
Весь циклотрон занимал всего одно помещение, и хаос в нем царил полный и абсолютный!
"Chaos," Jessica said. "But I'd present my case to the Emperor,"
– Хаос, – кивнула Джессика. – Но я, – сказал Пауль, – представлю свое дело не им, а самому Императору.
And when the things stop, the energy is changed into heat, into general chaos.
И когда движение чего-либо прекращается, энергия переходит в тепловую форму или рассеивается в общем хаосе.
No hint of this must ever reach another Great House, else the Landsraad might unite against the Imperial House and there'd be chaos.
В противном случае Ландсраад может объединиться против Императорского Дома – и начнется хаос.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test