Перевод для "be brisk" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
All Baltic economies continued to grow at a brisk pace.
Быстрыми темпами продолжали развиваться все страны Балтии.
It is important that planning for the discharge continues at a brisk pace in the coming weeks.
В связи с этим следует отметить важность того, чтобы в ближайшие недели планирование процесса роспуска попрежнему осуществлялось быстрыми темпами.
6. In the United States, economic activity grew at a brisk pace in 2004, driven by domestic demand.
6. В Соединенных Штатах экономическая активность в 2004 году благодаря внутреннему спросу росла быстрыми темпами.
53. The unification of the city of Mostar administration has continued at a brisk pace over the past several months.
53. В последние несколько месяцев были отмечены быстрые темпы объединения администрации города Мостар.
Guyana's economy expanded at the same brisk pace as it had in 1993, continuing its recovery for the fourth straight year.
Столь же быстрыми темпами, как и в 1993 году, развивалась экономика Гайаны, в которой оживление продолжается четвертый год подряд.
The economies of China and India, the engines of regional growth, are expected to expand at a brisk pace in 2008, boosting the rest of the region.
Ожидается, что экономика Индии и Китая -- двигателей регионального роста -- в 2008 году будет расти быстрыми темпами, что придаст импульс развитию остальной части региона.
36. Implementation of the 2013 Nay Pyi Taw Accord for Effective Development Cooperation and the Government's Framework for Economic and Social Reforms continues at a brisk pace.
36. Быстрыми темпами продолжается осуществление Соглашения об эффективном сотрудничестве в целях развития, принятого в 2013 году в Нейпьидо, и правительственной рамочной программы социально-экономических реформ.
Despite this, most of the region's economies continued to grow at a brisk pace thanks to strong domestic demand, which was driven by private consumption and gross capital formation.
Несмотря на это, экономика большинства стран региона продолжала расти быстрыми темпами благодаря высокому внутреннему спросу, стимулируемому частным потреблением и валовым накоплением капитала.
Business capital spending is growing at a brisk pace as corporate profits grow strongly, and the latest surveys show that the improvement in corporate investment conditions is broadly based.
Параллельно с быстрым увеличением корпоративных прибылей наблюдается активный рост капитальных расходов компаний, и, как показывают последние обследования, процесс улучшения корпоративных инвестиционных условий охватывает большое число предприятий.
Economic growth in the first quarter of 2002 was above 5 per cent, with brisk inventory replenishment, continued buoyancy in household demand and further gains in productivity.
В первом квартале 2002 года темпы экономического роста превышали 5 процентов и экономическое положение отличалось быстрым пополнением товарно-материальных запасов, сохранением устойчивости спроса в секторе домашних хозяйств и дальнейшим повышением производительности труда.
He set off at a brisk pace, past an empty inn and a few houses.
Он быстрым шагом двинулся вперед, мимо пустого трактира и нескольких домов.
And Dr. Livesey shook hands with me through the stockade, nodded to Silver, and set off at a brisk pace into the wood.
Доктор Ливси пожал мне руку через забор, кивнул головой Сильверу и быстрыми шагами направился к лесу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test