Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Drama. Fuck it... be bad!
- Да к черту... будь плохим!
Now, that would be bad for business.
ТОГДА я буду плохим партнером.
I'll be bad just for him.
Я буду плохой только ради него.
So don't be bad, be good.
Так что не будь плохой, будь хорошей.
I'm going with you. If I can't be respectable, I'll be bad.
Если нельзя быть хорошей, я буду плохой!
[Light applause] And now, please welcome the cast of Bombshell, performing Let's be bad.
А сейчас поприветствуйте, пожалуйста, артистов "Секс-бомбы", которые исполнят "Давайте будем плохими".
♪ 'cause it points the way to go ♪ ♪ let's be bad ♪ ♪ who knows what... ♪
потому что это указывает нам на путь давай будем плохими кто знает...
Bad / very bad
Плохое/очень плохое
The bad news
Плохие новости
The bad system
"Плохая" система
Too bad for us!
Как плохо для нас!
However, 18,5 % of women and 13,3 % of men considered it as bad or very bad.
Однако 18,5% женщин и 13,3% мужчин считают, что их состояние здоровья плохое или очень плохое.
This was bad policy.
Это была плохая политика.
But the news is not all bad.
Но не все обстоит так плохо.
Bad quality Waterworks
Плохое качество %
We believe that in our region there are no good or bad people, just good and bad practices.
Мы считаем, что в нашем регионе нет хороших или плохих народов, а есть лишь хорошие или плохие обычаи.
It is not about giving good or bad grades, and even less about good and bad students.
Речь идет не о раздаче плохих или хороших отметок и даже еще в меньшей степени о хороших и плохих студентах.
Trying to be bad, but not very good at being bad.
Пытался быть плохим, но быть плохим плохо получалось.
Wanna be bad?
Хочешь стать плохой?
Be bad, Donna.
Будь плохой, Донна.
If you're gonna be bad, be bad with purpose.
Если ты собираешься быть плохим, будь плохим ради цели
- Let's be bad.
позвольте мне быть плохой .
- He'd be bad...
- Он был бы плохим...
Being bad... Being bad drowned that out.
Пока была плохой это не всплывало.
Would that be bad?
Плохо им будет?
- It's gonna be bad!
- Это плохо кончится!
Okay to be bad?
Хорошо быть плохим?
“It's that bad, is it?
— Неужели уж так плохо?
But the poor horse is in a bad way.
Но уж бедной лошадке плохо.
A second later, he crawled back onto the bed, cross eyed, muttering, “Bad Dobby, very bad Dobby…”
Потом снова взобрался на кровать, кося глазами и бормоча: — Добби плохой, очень плохой
Was Harry Potter having bad dreams?
Гарри Поттер видел плохой сон?
As for the scheme I had in my head, it was not a bad one in itself.
План мой, в сущности, был сам по себе не так уж плох.
He’d never had such a bad day in his life.
У него в жизни не было такого плохого дня.
The old Master had come to a bad end.
Старый правитель Эсгарота кончил плохо.
“He wasn’t a bad fellow, and quite decent to the prisoners.
– Он был не таким уж плохим и сносно обращался с узниками.
No, says I, I'd feel bad-I'd feel just the same way I do now.
я так же плохо себя чувствовал бы, как и сейчас.
Ron was in a very bad mood by the end of the class.
К концу занятий Рон был в очень плохом расположении духа.
Is this the "least bad" option?
Является ли это <<наименее плохим>> вариантом?
Their prison conditions were reportedly bad.
Условия пребывания в тюрьме были плохими.
Must be bad news.
Должно быть, плохие новости.
This could be bad.
Это может быть плохо.
It cannot be bad.
Они не могут быть плохими.
- How could it be bad?
- Эй, как может быть плохо?
Why would that be bad?
Почему это должно быть плохо?
You wanna be bad cop?
- (бабино) Хочешь быть плохим копом?
How can love be bad?
Как любовь может быть плохой?
I can be bad, too.
Я тоже могу быть плохим.
How can that be bad?
Как это может быть плохо?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test