Перевод для "be agile" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
31. Mr. Weisleder (Costa Rica), continuing the previous analogy, said that developing countries faced the problem of other monkeys having already taken over certain trees and of some monkeys being more agile than others in jumping from one tree to another.
31. Г-н Вайследер (Коста-Рика), продолжая пользоваться предыдущей аналогией, говорит, что проблема развивающихся стран заключается в том, что другие обезьяны уже заняли определенные деревья и некоторые обезьяны прыгают с одного дерева на другое более проворно, чем другие.
The support systems therefore had to be agile and responsive to changing conditions on the ground.
Системы поддержки должны быть гибкими и быстро реагировать на меняющиеся условия на местах.
We call on the United Nations system to demonstrate its ability to be agile, take calculated risks and be innovative in achieving results.
Мы призываем систему Организации Объединенных Наций продемонстрировать свою способность быть гибкой, идти на оправданный риск и проявлять творческий подход для достижения результатов.
Project partners, by and large, have agreed that UNDP procedures and processes have been "rather agile and unencumbered" compared with those of the Government.
В целом партнеры по проектам согласны с тем, что процедуры и процессы ПРООН являются <<довольно гибкими и необременительными>> по сравнению с государственными процедурами и процессами.
The Action Plan requires UNDP to have a versatile, diverse, effective and talented workforce that is agile and capable of meeting the needs of the organization.
В плане действий содержится требование о том, чтобы ПРООН располагала многофункциональными, разносторонними, эффективными и талантливыми людскими ресурсами, способными быть гибкими и удовлетворять потребности организации.
23. The constantly evolving nature of the outbreak means that any response, whether national or international, must be dynamic, agile and highly flexible.
23. Постоянно меняющийся характер вспышки означает, что любые действия по реагированию, будь то на национальном или международном уровне, должны быть динамичными, оперативными и весьма гибкими.
62. To deliver its services with impact, the CTC will need to be an agile, capable and responsive organization equipped with a world-class knowledge management system.
62. Чтобы предоставлять услуги, обеспечивающие результат, ЦТИК должен быть гибкой, эффективной и отзывчивой организацией, имеющей систему управления, основанную на знаниях мирового уровня.
104. Although the goals of the Millennium Declaration have been fixed by the world's heads of State and Government, the institutional arrangements required to achieve them must be agile.
104. Хотя сформулированные в Декларации тысячелетия цели были установлены главами государств и правительств стран мира, требующиеся для их достижения институциональные механизмы должны быть гибкими.
This analysis shows that it is unlikely that NSOs will ever be truly agile organisations, so it may be more appropriate to build strategic partnerships with commercial data providers, rather than try to compete with them.
Как показывает данный анализ, НСУ вряд ли смогут когда-либо стать действительно гибкими организациями, в связи с чем, возможно, им было бы более целесообразно налаживать стратегическое партнерство с коммерческими поставщиками данных, а не пытаться конкурировать с ними.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test