Перевод для "be adventure" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
A Russian club named "Adventure" held a marathon for disabled persons in 1994.
В 1994 году российский клуб "Приключение" организовал марафон для инвалидов.
War is not a romantic adventure that brings us to a happy ending in which the superheroes defeat the villains.
Война -- это отнюдь не романтическое приключение, ведущее нас к счастливому концу, где супергерои побеждают злодеев.
The study hours shared with him and other friends were always an adventure, as Jaime invented games and made us dream.
Время учебы с ним и другими друзьями для меня всегда были полны приключений, так как Хайме придумывал различные игры и учил нас всех мечтать.
The great adventure of space exploration has now left progress in air travel behind, starting with man's travels to the moon.
Великое приключение - исследование космоса - начиная с путешествий человека на Луну, оставило позади прогресс в деле воздушных полетов.
As stated in interviews with children who have been released they include basic survival, the desire for revenge, especially for the killing of family members, adventure, and ethnic-based reasons.
Как выясняется из проведенных бесед с детьми, которых отпустили, к этим причинам относятся элементарное стремление выжить, жажда мести (особенно за убийство членов семьи), тяга к приключениям и этнические мотивы.
But when we are connected by spiritual and human values, a true adventure begins and the joy of being ourselves and using our ability to help other people always leads us to amazing experiences.
Но когда мы связаны духовными ценностями гуманизма, начинается настоящее приключение, а радость от того, что мы можем быть самими собой и применять наши способности для того, чтобы помогать другим людям, всегда приводит нас к замечательным жизненным открытиям.
36. Also, as part of its special programmes, the Department arranged for the world premiere of the Walt Disney home video children's film, “Pooh's Grand Adventure: The Search for Christopher Robin”, which took place at Headquarters on 31 July 1997.
36. Кроме того, в рамках своих специальных программ Департамент организовал всемирную премьеру домашнего видеофильма компании «Уолт Дисней» для детей «Большое приключение Винни-Пуха: поиски Кристофера Робина», которая прошла 31 июля 1997 года в Центральных учреждениях.
I hope that this trend will not continue, but I also know that to replace the ambassadors who have left us, the new colleagues from Colombia and Chile - whom I welcome - are also here to take over, and that my friend Ambassador Johan Molander of Sweden is also available for new adventures in the sphere of concerted and collective creativity.
Надеюсь, что эта тенденция не будет продолжаться, хотя мне, впрочем, известно, что на смену покинувшим нас послам к нам прибыли новые коллеги из Колумбии и Чили, которых я приветствую и которые готовы подхватить эстафету, да и мой друг посол Швеции Йохан Моландер тоже готов к новым приключениям на ниве солидарного и коллективного творчества.
We cry foul when children are exploited sexually or in the labour arena. Yet the tobacco industry knows that nicotine is addictive, and it has targeted our children to exploit their sense of adventure and their desire for glamour, power, speed and what have you, and we do little, if anything, to stop such exploitation of our children.
Мы громко возмущаемся, когда дети подвергаются сексуальной эксплуатации или эксплуатации в сфере труда, и в тоже время представителям табачной промышленности известно, что к никотину вырабатывается привычка, но они целенаправленно воздействуют на наших детей, с тем чтобы использовать в своих интересах их стремление к приключениям, к красивой жизни, к власти, скорости и всему прочему, а мы практически ничего не делаем для того, чтобы прекратить такую эксплуатацию наших детей.
In fact I will go so far as to send you on this adventure.
Да, я пошлю вас в это Приключение.
This is a bitter adventure, if it must end so;
– Это было плохое приключение, если оно так кончается;
It’s just fun, seeing what’s going to happen; it’s an adventure!
Мне весело, интересно, что будет дальше, — получается настоящее приключение!
“You aren’t nearly through this adventure yet,” he added, and that was pretty true as well.
– Твое приключение еще не закончилось, - добавил хоббит, и был как всегда прав.
but it gave him more sorrow than joy, and he was now weary of his adventure.
но это огорчило его больше, чем обрадовало; да и приключение порядком ему надоело.
He'd call it an adventure-that's what he'd call it; and he'd land on that wreck if it was his last act.
Он бы это назвал «приключением» – вот как, и хоть помирал бы, да залез на разбитый пароход.
Ralph had some misgivings, but I encouraged him to go along with this adventure.
Ральфа обуяли сомнения, однако я постарался подбодрить его — как-никак нас ожидало интересное приключение.
“And now, Harry, let us step out into the night and pursue that flighty temptress, adventure.”
— А теперь, Гарри, выйдем в ночь и пустимся в погоню за коварной обольстительницей, имя которой — приключение!
What those adventurers were reported to have found, however, was sufficient to inflame the avidity of all their countrymen.
Тем не менее того, что нашли, по слухам, эти искатели приключений, было достаточно, чтобы воспламенить жадность всех их соотечественников.
This is a story of how a Baggins had an adventure, and found himself doing and saying things altogether unexpected.
А рассказ этот именно о том, как некто из рода Бэггинсов угодил в приключение и совершал просто невообразимые вещи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test