Перевод для "be abroad" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
(a) Goods purchased abroad, which are sold domestically or abroad;
a) купленные за границей товары, которые продаются на внутреннем рынке или за границей;
(b) Goods sold abroad, which were purchased domestically or abroad;.
b) проданные за границей товары, которые были куплены на внутреннем рынке или за границей;
Ever resided abroad and arrived 1979 or before/Never resided abroad
Проживали ли когда-либо за границей и вернулись в 1979 году или ранее/ Никогда не проживали за границей
Abroad (evacuations)
за границей (эвакуация)
"Foreign assets" means the product of direct investments abroad, the product of a sale abroad, remuneration for services provided abroad and the earnings of entertainers and athletes.
Под <<иностранными активами>> следует понимать поступления от прямых инвестиций за границей, поступления от продаж за границей, вознаграждение за услуги, предоставленные за границей, гонорары артистов и заработки спортсменов.
“I think he’s abroad.”
— Я думаю, он за границей.
Evgenie himself was very likely going abroad also;
Он, Евгений Павлович, тоже, может быть, за границу поедет.
If you can't see here, you won't see abroad either.
Не умеешь здесь взглянуть, так и за границей не выучишься.
"Surely you--are from abroad?" he inquired at last, in a confused sort of way.
– Да вы точно… из-за границы? – как-то невольно спросил он наконец – и сбился;
There’re supposed to be giants abroad, though… They hide out in mountains mostly…”
За границей, говорят, великаны еще есть, прячутся в горных пещерах…
Totski, who was living abroad at this time, very soon forgot all about the child;
Тоцкий же вскоре совсем и забыл о них обеих, проживая за границей.
said Adelaida; "the prince learned to see abroad." "Oh, I hardly know!
– Вот это лучше будет, – прибавила Аделаида. – Князь ведь за границей выучился глядеть. – Не знаю;
By the great number of people who are maintained abroad, fewer are maintained at home.
При большом числе людей, содержимых за границей, меньше содержится внутри страны.
the barrel upon exportation carries the greater part, more than two-thirds, of the produce of the buss fishery abroad.
на бочонок ведет к вывозу за границу большей части улова (более двух третей).
Perhaps their parents had at last come to the conclusion that husbands might be found abroad, and that a summer's travel might bear fruit.
Может быть, и родители убедились наконец, что женихи могут встретиться и за границей, и что поездка на одно лето не только ничего не может расстроить, но, пожалуй, еще даже «может способствовать».
His wife is thought to be abroad,
Считается, что его жена за границей,
Irena bought a car. Tomorrow we will be abroad, you don't work hard but still you make enough!
Иренка купила машину, и завтра... за границу!
It vexes me exceptionally that Elizabeth should choose to be abroad at such a time as this.
Меня исключительно раздражает что Элизабет выбрала находиться за границей в такое время, как это.
YOU have never been abroad.
Ты не была за границей?
Some of the passengers by this particular train were returning from abroad;
Из пассажиров были и возвращавшиеся из-за границы;
Where is he going to run to, heh, heh! Abroad?
Да и куда ему убежать, хе-хе! За границу, что ли?
"What, been abroad, I suppose?" "Yes, straight from Switzerland."
– Из-за границы, что ль? – Да, из Швейцарии.
I think he’s somewhere abroad, looking for Gregorovitch.
Думаю, он отправился за границу искать Грегоровича.
So go abroad, go into hiding, save yourself.
Поэтому уезжай за границу, спрячься, спасайся!
Do you want me to take him abroad? I have money;
Хотите, я увезу его за границу? У меня есть деньги;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test