Перевод для "away from it all" на русский
Примеры перевода
Makes it easier to walk away from it all.
Легче убежать от всего это.
I've been keeping Tucker away from it all.
Я держу Такера подальше от всего этого.
It's about getting away from it all.
Смысл в том, чтобы уехать далеко от всего этого.
I'm just here to get away from it all.
Я здесь, чтобы убежать от всего этого.
A guy looking to get away from it all.
Парень в поисках уединения от всего этого.
A chance to really get away from it all.
И шанс по-настоящему сбежать от всего этого.
Oh, sometimes I wish I could get away from it all.
Иногда мне хочется убежать от всего этого.
I just think it's easier to stay away from it all.
Легче оставаться в стороне от всего этого
To imagine what's waiting for you away from it all!
ПредставЬ, что ждёт тебя вдали от всего этого!
I guess I needed to get away from it all.
Наверное, мне нужно было уехать от всего этого.
The lies, the scheming, I need to get away from it all.
Ложь, интриги, я должен убраться подальше от всего этого.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test