Перевод для "at liberty" на русский
At liberty
нар.
At liberty
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Liberty of movement
Свобода передвижения
Liberty of person
Свобода личности
Two (detention and remand) involve deprivation of liberty and four are alternative punishments not involving deprivation of liberty.
Два вида связаны с лишением свободы (лишение свободы и арест), четыре вида являются альтернативными, с лишением свободы не связаны.
Liberty of the person;
i) свобода личности;
Liberty Victoria
Организация "Свобода Виктории"
Aliens still at liberty.
Пришельцы все еще на свободе.
They'll leave her at liberty.
Пока она будет на свободе.
Aliens at liberty in city.
Пришельцы на свободе в городе.
To set at liberty them that are bruised.
"Отпустить измученных на свободу".
Level seven reports prisoners at liberty.
Уровень семь докладывает, пленники на свободе.
It's good to see you at liberty, sir.
Приятно видеть вас на свободе, сэр.
While at liberty, I ventured to purloin this.
Оказавшись на свободе, я это похитил.
Mr. Robie, it's because I gave this story you're at liberty.
Мсье Руби, вы на свободе только благодаря моей истории.
Central control report that only two Thals are still at liberty.
Центральное управление сообщает, что на свободе только два Тала.
Whilst the aliens are at liberty, a full state of emergency will be maintained.
Пока пришельцы на свободе, будет чрезвычайное положение.
For instance, Mill had written something on liberty, and we had to criticize it.
К примеру, Милль написал что-то такое о свободе, а мы должны были его раскритиковать.
In Holland, and in some other places, this liberty was extended even to the coin of the country.
В Голландии и в некоторых других местах эта свобода вывоза была распространена и на монету данной страны.
These causes seem to be: the general liberty of trade, which, notwithstanding some restraints, is at least equal, perhaps superior, to what it is in any other country;
Эти причины, по-видимому, следующие: общая свобода торговли, которая, несмотря на некоторые ограничения, по меньшей мере, не уступает, если не превосходит, ту свободу, которая существует в любой другой стране;
But instead of addressing myself to political liberty, as Mill did, I wrote about liberty in social occasions—the problem of having to fake and lie in order to be polite, and does this perpetual game of faking in social situations lead to the “destruction of the moral fiber of society.”
Однако вместо того, чтобы заняться следом за Миллем свободой политической, я написал о свободе в отношениях с людьми — о проблеме, связанной с тем, что если ты хочешь выглядеть воспитанным человеком, тебе приходится жульничать и врать, о том, что эти постоянные махинации приводят к «разрушению нравственной ткани общества».
But upon the impartial administration of justice depends the liberty of every individual, the sense which he has of his own security.
Но от беспристрастного отправления правосудия зависят свобода каждого отдельного человека и его чувства собственной безопасности.
But in republics there is more vitality, greater hatred, and more desire for vengeance, which will never permit them to allow the memory of their former liberty to rest;
Тогда как в республиках больше жизни, больше ненависти, больше жажды мести; в них никогда не умирает и не может умереть память о былой свободе.
In everything, except their foreign trade, the liberty of the English colonists to manage their own affairs their own way is complete.
Решительно во всем, за исключением внешней торговли, свобода английских колонистов вести свои дела по собственному усмотрению ничем не ограничена.
That order of people, with all the liberty and security which law can give, must always improve under great disadvantages.
При всей свободе и безопасности, которые может давать закон, этому классу всегда приходится производить свои улучшения при весьма неблагоприятных условиях.
That spirit, besides, would necessarily diminish very much the dangers to liberty, whether real or imaginary, which are commonly apprehended from a standing army.
Этот дух, кроме того, обязательно уменьшит весьма значительно опасения, действительные или воображаемые, угрозы свободе со стороны постоянной армии.
The restrictions, however, with which this liberty was granted, joined to the high price of sugar in Great Britain, have rendered it, in a great measure, ineffectual.
Однако ограничения, которыми была обусловлена эта свобода вывоза, вместе с высокой ценой сахара в Великобритании в значительной степени ослабили действие этой меры.
The right to liberty of movement and residence.
право на свободное передвижение и свободный выбор места жительства.
Liberty to choose schools
Свободный выбор школ
Center for Cognitive Liberty and Ethics
Центр за свободное познание и этику
Women's legal rights to liberty of movement and freedom to choose their residence
Законные права женщин на свободное передвижение и свободный выбор места жительства
Right to liberty of movement and freedom to choose one's residence
Право на свободное передвижение и выбор места жительства
(e) Right to liberty of movement (Covenant, art. 12)
e) Право на свободное передвижение (статья 12 Пакта)
Again, delegations are at liberty to suggest suitable designations for the experts.
И вновь делегации свободны предлагать приемлемые для них названия для экспертов.
A king at liberty may give commands.
Свободный король может приказывать.
You're at liberty to choose, of course.
Ты свободна в своем выборе, разумеется.
So now I'm at liberty to explain what has taken place in broad strokes.
Так что теперь я могу свободно объяснить происходящее в общих чертах.
Monsieur, through it all, what are these images, at times at liberty, at times locked in?
Месье, что это за изображения здесь повсюду - то свободные... то запертые?
I believe I have an at-liberty defendant scheduled to appear before you tomorrow morning.
Полагаю, у меня есть свободный подзащитный, дело которого вы должны рассматривать завтра утром.
I have to substantiate that allegation with some pretty hard evidence, otherwise Gates is at liberty to sue us for constructive dismissal.
Я должен подложить под эти обвинения очень серьезные доказательства, а иначе Гейтс свободно сможет подать на нас в суд за вынужденное увольнение.
It seems that princes in marriage suffer more than poor men, since they have to take what is brought to them, while poor men are at liberty to choose.
Похоже, короли страдают в браке больше, чем бедняки, поскольку короли обязаны жениться на тех, кого им привозят, в то время как бедняки свободны в своем выборе.
Soldiers and seamen, indeed, when discharged from the king's service, are at liberty to exercise any trade, within any town or place of Great Britain or Ireland.
Будучи отпущены с королевской службы, солдаты и матросы могут свободно выбрать любую профессию в любом городе или местности Великобритании и Ирландии.
They had plenty of good land, and as they were altogether independent of the mother city, they were at liberty to manage their own affairs in the way that they judged was most suitable to their own interest.
Последние имели в изобилии хорошую землю, и, поскольку они были вообще независимы от своего родного города, они могли свободно вести свое дело так, как считали наиболее соответствующим своим интересам.
One of those boys, who loved to play with his companions, observed that, by tying a string from the handle of the valve which opened this communication to another part of the machine, the valve would open and shut without his assistance, and leave him at liberty to divert himself with his playfellows.
Один из этих мальчиков, любивший играть со своими товарищами, подметил, что, если привязать веревку от рукоятки клапана, открывающего это сообщение, к другой части машины, клапан будет открываться и закрываться без его помощи, и это позволит ему свободно забавляться с товарищами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test