Перевод для "at cents" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Wholesale (cents/kg)a
Оптовая цена (в центах за кг)а
Retail (cents/kg)
Розничная цена (в центах за кг)
Cost (US cents/litre)
Затраты (в центах США на литр)
Admittedly, these were extreme cases, as bids on the debt of Senegal were 38 cents per dollar of debt, for Nigeria 45 cents and Morocco 64 cents.
Правда, это были крайние случаи, поскольку за долговые обязательства Сенегала предлагалась цена 38 центов за доллар задолженности, за долговые обязательства Нигерии - 45 центов и за долговые обязательства Марокко - 64 цента 15/.
in cents/kg for 2000 and 2001
в центах за кг, 2000 и 2001 годы
The denominations of the new stamps will be 33 cents, 40 cents, F.s. 0,70, F.s. 0,90, S 4 and S 7.50.
Номинал новых марок 33 цента; 40 центов; 0,70 швейцарского франка; 0,90 швейцарского франка; 4 австрийских шиллинга и 7,50 австрийского шиллинга.
If I bet a dollar, it would only cost me 1.4 cents.
То есть, если я поставлю доллар, это обойдется мне всего в 1,4 цента.
so we slid in there and got three candles, and Tom laid five cents on the table for pay.
мы забрались туда, взяли три свечки, и Том оставил на столе пять центов в уплату.
He told them he was a pirate-been a pirate for thirty years out in the Indian Ocean-and his crew was thinned out considerable last spring in a fight, and he was home now to take out some fresh men, and thanks to goodness he'd been robbed last night and put ashore off of a steamboat without a cent, and he was glad of it;
Он рассказал, что был пиратом, тридцать лет был пиратом и плавал в Индийском океане, но этой весной большую часть его шайки перебили в стычке, вот он и приехал на родину набрать новых людей, да, слава богу, его обокрали вчера ночью и высадили с парохода без единого цента в кармане, и он очень этому рад;
I noticed that they were always in a hurry, rushing around, so one day, just for fun, I left my tip, which was usually ten cents (normal for those days), in two nickels, under two glasses: I filled each glass to the very top, dropped a nickel in, and with a card over it, turned it over so it was upside down on the table.
Я обратил внимание на то, что все там вечно спешат, просто носятся по залу, и как-то раз, шутки ради, оставил чаевые, которые всегда составляли десять центов (в то время это было нормой), двумя монетами и под двумя стаканами: в каждый из них я налил до самого края воду, опустил по пятицентовику, а затем, накрыв стакан картонкой, перевернул его и поставил вверх дном на столик.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test