Перевод для "at beginning be" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
At the beginning of 2005 we started to develop the new organization that was implemented at the beginning of 2006.
В начале 2005 года началась разработка новой организационной структуры, которая была завершена в начале 2006 года.
More than 300 cases had been pending at the beginning of 2004, and 340 at the beginning of 2005.
В начале 2003 года нерассмотренными оставались более 300 дел, а в начале 2005 года - 340.
Big bang: The singularity at the beginning of the universe.
Большой Взрыв — сингулярность в начале эволюции Вселенной.
At the very beginning of the proceedings, Raskolnikov's mother became ill.
Еще в начале процесса мать Раскольникова сделалась больна.
He went back to Nigeria at the beginning of the war there—or before the war—and I don’t know what happened to him.
В начале войны в Нигерии — или перед самым ее началом — Укони возвратился на родину и больше я ничего о нем не слышал.
The famous Gassendi was, in the beginning of his life, a professor in the University of Aix.
Знаменитый Гассенди был в начале своей деятельности профессором в университете в Э.
and it was set upon a hill, and upon it the King of the Mountains swore allegiance to him in the beginning of the realm of Gondor.
И в начале его правления князь горцев присягнул на верность Гондору возле этого камня.
Hermione left the hospital wing, de-whiskered, tail-less, and fur-free, at the beginning of February.
Гермиона покинула больничное крыло в начале февраля — без усов, без черной шерсти и без хвоста.
The success of these laws led Laplace at the beginning of the nineteenth century to postulate scientific determinism;
Успехи, достигнутые благодаря этим законам, побудили Лапласа в начале девятнадцатого столетия постулировать научный детерминизм.
At the beginning of his hard labor he had thought she would hound him with religion, would be forever talking about the Gospels and forcing books on him.
В начале каторги он думал, что она замучит его религией, будет заговаривать о Евангелии и навязывать ему книги.
At the beginning of their happiness there were moments when they were both ready to look at those seven years as if they were seven days.
В начале своего счастия, в иные мгновения, они оба готовы были смотреть на эти семь лет, как на семь дней.
The steps taken so far are a beginning, but only a beginning.
Предпринятые теперь шаги - это только начало.
Did the universe have a beginning, and if so, what happened before then?
Имела ли начало, а если имела, что было до него?
Rogojin reading a book--wasn't that sympathy beginning?
Гм, Рогожин за книгой, – разве уж это не «жалость», не начало «жалости»?
A beginning is the time for taking the most delicate care that the balances are correct.
Начало есть время, когда следует позаботиться о том, чтобы все было отмерено и уравновешено.
He said: "Muad'Dib, leaders are beginning to arrive for the Council." "So soon?"
– Муад'Диб, вожди уже начали прибывать на Сбор, – проговорил он. – Так скоро?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test