Перевод для "assimilation was" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Members of the Working Group have pointed out that assimilation in itself is negative and forced assimilation amounts to serious discrimination.
Члены Рабочей группы подчеркнули, что ассимиляция как таковая - это негативное явление, а принудительная ассимиляция равноценна серьезной дискриминации.
The answer is participation and not assimilation and imposition.
Ответом является участие, а не ассимиляция и навязывание.
Intermingling and assimilation of ethnic groups occurred.
Происходило смешение и ассимиляция этнических групп.
VASSALS, WARDS OR ASSIMILATED OR MARGINALIZED PEOPLES 130 - 331
АССИМИЛЯЦИЯ И МАРГИНАЛИЗАЦИЯ 130 - 331 26
In that connection "education" must not be equated with "assimilation".
В€этой связи он отмечает, что слово ∀образование∀ не следует смешивать со словом ∀ассимиляция∀.
There was, however, bound to be some degree of assimilation in the course of time.
При этом, естественно, с течением времени происходит определенная ассимиляция.
C. Proposal 3: Revision of the MoU, assimilation of staff and accounts,
С. Предложение 3: пересмотр МОВ, ассимиляция сотрудников
He asked the delegation to clarify the concept of biological assimilation.
Он просит членов делегации разъяснить понятие "биологическая ассимиляция".
1. Treatment of minorities by the State: assimilation, integration and diversity
1. Государственный режим в отношении меньшинств: ассимиляция, интеграция и учет многообразия
:: Cultural assimilation, which may lead to lack of respect by others
:: культурная ассимиляция, которая может вызывать неуважительное отношение со стороны других
(a) It makes for better assimilation of the subjects taught in Guaraní;
а) способствует лучшему усвоение дисциплин, преподаваемых на языке гуарани;
Second, it stimulates an early assimilation of concepts of integrity that will inform the growth and behaviour of the citizens and leaders of tomorrow.
Во-вторых, это стимулирует раннее усвоение понятий честности и неподкупности, которые будут прививаться в процессе взросления и в поведении граждан и лидеров завтрашнего дня.
analyze the degree to which the media influence the perception and the assimilation by young people of these sexist stereotypes, and their effects on the representation of the two sexes for young people;
- проанализировать, в какой степени СМИ оказывают влияние на восприятие и усвоение, в частности, молодыми людьми, этих гендерных стереотипов, и их воздействие на создание представления молодежи о роли мужчин и женщин;
39. Further efforts are required to reinforce full assimilation and adherence by all military personnel to the policies adopted by the Ministry of Defense regarding extrajudicial executions.
39. Требуется провести дополнительную работу, чтобы обеспечить полное усвоение и выполнение персоналом вооруженных сил мер политики, принятой Министерством обороны по вопросу о внесудебных казнях.
Even for the public sector, new types of skills and capacity are required in such areas as effective communication, knowledge assimilation and management, strategic planning and the ability to coordinate a wide range of stakeholders in public, private and civil society institutions.
Даже в государственном секторе новые виды умений и навыков необходимы для деятельности в таких областях, как эффективное распространение информации, усвоение знаний и управление информацией, стратегическое планирование и способность координировать действия широкого круга участников в структурах государственного и частного секторов и гражданского общества.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test