Перевод для "as viable" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
IIFCL will finance only commercially viable projects, including those that will become viable after receiving viability gap funding.
Компания IIFCL будет финансировать только коммерчески жизнеспособные проекты, в том числе те, которые станут жизнеспособными после получения финансовых средств на обеспечение жизнеспособности.
There is no realistic and viable alternative to this approach.
У этого подхода нет реалистической и жизнеспособной альтернативы.
This option is considered viable.
Как считается, этот альтернативный вариант действий является жизнеспособным.
- Research on viable human embryos;
- проведение исследований над жизнеспособными зародышами человека;
Their purpose is not to assist in the establishment of TFG as a viable Government.
В их цели не входит содействовать тому, чтобы ПФП утвердилось в качестве жизнеспособного правительства.
It contributed to the restoration of this sub-sector as a viable commercial enterprise.
Проведение этого исследования способствовало восстановлению этого подсектора в качестве жизнеспособной коммерческой отрасли.
The very existence of many developing countries as viable States is at stake.
Сейчас на карту поставлено само существование многих развивающихся стран в качестве жизнеспособных государств.
Their purpose is not to assist in the establishment of the Transitional Federal Government as a viable Government.
В их цели не входит содействовать тому, чтобы переходное федеральное правительство утвердилось в качестве жизнеспособного правительства>>.
It is important to notice that the "zero tillage" technology has been used as a viable alternative to modern profit-driven agriculture.
Важно заметить, что технология "нулевой обработки" используется в качестве жизнеспособной альтернативы современному прибылеориентированному сельскому хозяйству.
In this regard, Malaysia undertakes to encourage its own businessmen to consider Timor-Leste as a viable business partner.
В этой связи Малайзия стремится поощрять свои собственные деловые круги к рассмотрению Тимора-Лешти в качестве жизнеспособного делового партнера.
As for reprisals against United Nations personnel in these safe areas, redeployment is a viable option to minimize that threat.
Что касается ответных действий в отношении персонала Организации Объединенных Наций в этих безопасных районах, то для сведения к минимуму такой угрозы в качестве жизнеспособного варианта можно провести перегруппировку.
He commends the Government of Serbia and the authorities in Kosovo for their flexibility in considering local integration as a viable durable solution, alongside return or settlement.
Он выражает признательность правительству Сербии и властям Косово за их гибкость при рассмотрении местной интеграции в качестве жизнеспособного долгосрочного решения, наряду с возвращением или расселением.
(g) Cooperation to further develop multilateral schemes as viable and credible alternatives to the development of exclusively national enrichment and reprocessing capabilities;
g) сотрудничество в целях дальнейшей разработки многосторонних планов в качестве жизнеспособных и реальных альтернатив развитию исключительно национального потенциала в области обогащения и переработки;
The report concludes that one of the main tasks of fishery managers is thus to mitigate these impacts while maintaining fishing as a viable economic activity.
В докладе делается вывод, что одна из главных задач, стоящих в этой связи перед рыбохозяйственниками, -- смягчать эти последствия, сохраняя при этом рыбный промысел в качестве жизнеспособного вида экономической деятельности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test