Перевод для "as usual is" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
There is usually no such guarantee.
Обычно такой гарантии не существует.
This is usually not available.
Такая информация обычно недоступна.
It is usually clear and odourless.
Она обычно прозрачна и не имеет запаха.
It is usually a time for celebration.
Обычно это время для празднования.
Eurostat is usually involved.
В этой работе обычно участвует Евростат.
The compensation is usually pecuniary.
Компенсация обычно выплачивается деньгами.
Your logic, as usual... is inescapable.
Ваша логика, как обычно, безусловна.
Vice presidential business as usual is the way to play it, I think.
Вице-президент, как обычно, играет свою игру.
"Business as usual" is not really our motto, so we hope you have some fun here.
"Бизнес как обычно" - это не наш девиз, и мы хотим, чтобы вам тут было интересно.
Things are the same as usual here.
Дела идут как обычно.
the tiny owl was twittering excitedly as usual.
Крохотная совушка, как обычно, взволнованно верещала.
“Fine! The snake is usually with You-Know-Who—happy?”
— Хорошо! Змея обычно состоит при Сам-Знаешь-Ком, доволен?
Hermione, Harry, and Ron headed for a table at the back of the dungeon as usual.
Гермиона, Гарри и Рон устроились, как обычно, за последней партой.
It is natural that what is usually the produce of two days' or two hours' labour, should be worth double of what is usually the produce of one day's or one hour's labour.
Вполне естественно, что продукт, изготовляемый обычно в течение двух дней или двух часов труда, будет иметь вдвое большую стоимость, чем продукт, изготовляемый обычно в течение одного дня или одного часа труда.
I go into the bar as usual, and right away my friend says, “Hey, Dick!
Я, как обычно, пришел в бар, встретился там с другом, а он говорит: — Ну, Дик!
He looked slightly paler than usual, and his cold, black eyes glittered strangely.
Он выглядел бледнее обычного, а его черные глаза странно блестели.
My master forced him to go about his business as usual, to act as though nothing was wrong.
Хозяин заставил его заниматься своими делами как обычно, как будто ничего не случилось.
They who cannot give money give time, or become bound for more than the usual number of years; a consideration which, though it is not always advantageous to the master, on account of the usual idleness of apprentices, is always disadvantageous to the apprentice.
Кто не может дать денег, дает свое время, то есть обязывается работать большее количество лет, чем обычно принято, — условие, хотя и не всегда выгодное мастеру ввиду обычной лености учеников, но всегда невыгодное ученику.
A screech owl arrived for Hermione, carrying her morning copy of the Daily Prophet as usual.
Как обычно, прилетела сипуха, принесла Гермионе свежий номер «Ежедневного пророка».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test