Перевод для "as necessarily" на русский
Примеры перевода
But this is not necessarily the case.
Однако это не обязательно.
Transparency necessarily implies:
Транспарентность в обязательном порядке предполагает:
This, in their view, was not necessarily desirable.
Это, по их мнению, не является обязательно желательным.
Not every change is necessarily for the better.
Не все перемены обязательно перемены к лучшему.
This has necessarily to be centralized.
Эта работа должна быть в обязательном порядке централизована.
This may not necessarily be the case.
Однако дело не обязательно обстоит таким образом.
18. Certain delegations opposed the replacement of "ipso facto" with "necessarily", on the ground that "necessarily" is less incisive.
18. Некоторые делегации выступили против замены выражения "ipso facto" словом <<обязательно>> на том основании, что слово <<обязательно>> является менее категоричным.
These roles are not necessarily mutually exclusive.
Эти функции не обязательно носят взаимоисключающий характер.
They are apparently not necessarily Shariah experts.
Как представляется, они не обязательно являются экспертами по шариату.
It did not necessarily replace domestic courts.
И он совсем не обязательно заменяет внутренние суды.
The former are always and necessarily beneficial; the latter always and necessarily hurtful.
Первое всегда и обязательно благотворно, второе всегда и обязательно вредно.
Uncertainty, however, does not seem to be necessarily inherent in the nature of such taxes.
Однако неопределенность не представляется обязательно присущей характеру таких налогов.
I answer, that the trade with the alehouse is not necessarily a losing trade.
На это я отвечаю, что обмен с кабаком отнюдь не обязательно представляет собою убыточную торговлю.
But then he goes on to say that we are not necessarily obliged to regard experience as human experience.
Но затем он говорит, что под опытом вовсе не обязательно непременно понимать опыт человека.
the trade which cannot be carried on but by means of a bounty being necessarily a losing trade.
торговля, которую можно вести только при существовании вывозной премии, обязательно должна быть убыточной торговлей.
The rise in the price of the taxed commodities will not necessarily occasion any rise in the wages of labour.
Повышение цены облагаемых предметов не вызовет обязательно повышения заработной платы рабочих.
“Not necessarily,” said Lupin. “Jinxes go in and out of fashion like everything else.”
— Вовсе не обязательно, — сказал Люпин. — Заклинания входят в моду и выходят из нее подобно всему остальному.
But the rents of every class of houses for which the competition was diminished would necessarily be more or less reduced.
Но рента с домов всех категорий, спрос на которые уменьшился, обязательно более или менее понизится.
“A weapons going to be a lot bigger than the Stone, though!” said Ron. “Not necessarily,” said Fred.
— Оружие наверняка покрупней размером, чем камень, — заметил Рон. — Не обязательно, — возразил Фред.
The proprietor of stock is properly a citizen of the world, and is not necessarily attached to any particular country.
Собственник капитала является в сущности гражданином всего мира и отнюдь не обязательно связан с какой-либо отдельной страной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test