Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
According to witnesses, the perpetrator was drunk and opened fire during an identity check.
По свидетельским показаниям, пьяный военнослужащий открыл огонь во время проверки документов.
To ensure that drunk drivers are dealt with appropriately in all circumstances, all members of the law enforcement community, including police prosecutors and judges should be trained about alcohol-related driving problems and drunk-driving laws and penalties.
5. Для обеспечения применения к пьяным водителям обоснованных наказаний во всех обстоятельствах все сотрудники правоохранительных органов, включая полицейских обвинителей и судей, должны проходить подготовку по вопросам, касающимся проблем управления транспортными средствами под воздействием алкоголя, а также законов и наказаний за вождение в нетрезвом состоянии.
The author claims that there was no evidence on file that her son was drunk on 11 July 2000 (neither a witness testimony nor any expert medical examination).
Автор утверждает, что в материалах дела нет никаких доказательств того, что 11 июля 2000 года ее сын был пьян (как нет и свидетельских показаний и каких-либо заключений судебно-медицинской экспертизы в этом отношении).
To ensure that drunk drivers are dealt with appropriately in all circumstances, all members of the law enforcement community, including police, prosecutors and judges should be trained about alcohol-related driving problems and alcohol-impaired driving laws and penalties.
5. Для обеспечения применения к пьяным водителям обоснованных наказаний во всех обстоятельствах все сотрудники правоохранительных органов, включая полицейских, обвинителей и судей, должны проходить подготовку по вопросам, касающимся проблем управления транспортными средствами под воздействием алкоголя, а также законов и наказания за управление транспортными средствами под воздействием алкоголя.
: "Use of seat belts" would be the most logical campaign since the promotion of greater use of seat belts by all the occupants of a vehicle is the most significant act of protection enabling a person to survive a collision with an aggressive, drunk or imprudent driver.
США: тема: "Использование ремней безопасности" была бы наиболее логичной, поскольку поощрение максимально широкого использования ремней безопасности всеми водителями и пассажирами транспортных средств является самым эффективным способом защиты, позволяющим выжить в случае столкновения с транспортным средством, которым управляет агрессивный, пьяный или неосторожный водитель.
I guess I might as well act as drunk as I thought I was, eh Charlie?
Я вчера вел себя как пьяный, да Чарли?
That is...I'm drunk as a dolt, but that's not the point; I'm drunk, but not with wine.
то есть… я пьян, как олух, но не в том дело; я пьян не от вина.
On the night before the funeral he was as drunk as ever;
Вечером накануне похорон он был пьян, как обычно.
«Well, he did act like he was drunk, but it ain't no matter now.
– Он и вел себя как пьяный. Ну, да теперь уж все равно.
Someone was lying, dead drunk, in an overcoat, face down on the sidewalk.
Какой-то мертво-пьяный, в шинели, лицом вниз, лежал поперек тротуара.
He's the best naturedest old fool in Arkansaw-never hurt nobody, drunk nor sober.»
Первый дурак во всем Арканзасе, а вовсе не злой – мухи не обидит ни пьяный, ни трезвый.
He used to lay drunk with the hogs in the tanyard, but he hain't been seen in these parts for a year or more.»
Он, бывало, все валялся пьяный на кожевенном заводе, вместе со свиньями, но вот уже больше года его что-то не видно в наших краях.
A drunk man was acting up in the crowd; he was trying to dance, but kept losing his balance. People were standing around him.
В толпе безобразничал один пьяный: ему всё хотелось плясать, но он всё валился на сторону. Его обступили.
He went down the sidewalk like a drunk man, not noticing the passers-by and running into them, and was in the next street before he came to his senses.
Он шел по тротуару как пьяный, не замечая прохожих и сталкиваясь с ними, и опомнился уже в следующей улице.
Jim and me come up all right, but pa was drunk, and Ike was only four years old, so they never come up no more.
мы-то с Джимом ничего – выплыли, а пьяный папаша и братец Айк, которому было всего четыре года, – они оба так и потонули.
The author's cousins were also outside and drunk.
Двоюродные братья автора тоже находились возле дома и тоже были пьяны.
That was on a Sunday, which was therefore a weekend holiday, and the people really were drunk.
Операция была проведена в выходной день - воскресенье, и они там действительно были пьяные.
"Whenever he was drunk, Man-Soon's husband would become violent.
Каждый раз, когда он бывал пьян, муж Ман-Сун начинал буянить.
Nothing was done and Turkish blood was thus drunk by Greek commandos!
Ничего этого сделано не было, и пьяные греческие "коммандос" испили, таким образом, турецкой крови!
The majority of the witnesses reported that many OMON troops were drunk or under the influence of drugs.
Большинство свидетелей утверждает, что многие омоновцы были пьяны или находились под действием наркотиков.
Police should be trained in the appropriate procedures for detecting and apprehending drunk drivers.
4. Сотрудников полиции следует обучать соответствующим методам выявления и задержания пьяных водителей.
On one occasion, he got drunk and beat her with the leg of a chair and tore off her clothes.
Однажды он в пьяном виде избил ее ножкой стула и сорвал одежду.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test