Перевод для "as believe is" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
I believe that these statements speak for themselves.
Как я полагаю, эти заявления говорят сами за себя.
The critics of this agreement, I believe, are wrong.
Как я полагаю, критики этого соглашения - неправы.
It is believed that there are many variants of such processes.
Как полагают, для таких процессов существует много вариантов.
Since the late recoinage of the gold, however, it is believed to have been a good deal under-rated.
Впрочем, полагают, судя по последней перечеканке золота, что цифра эта сильно преуменьшена.
Credits of this kind are, I believe, commonly granted by banks and bankers in all different parts of the world.
Кредиты подобного рода, как я полагаю, обычно предоставляются банками и банкирами во всех частях света.
“Her daughter, Miss de Bourgh, will have a very large fortune, and it is believed that she and her cousin will unite the two estates.”
— Ее дочь, мисс де Бёр, получит огромное наследство. Полагают, что она и ее кузен соединят два состояния.
For in every country of the world, I believe, the avarice and injustice of princes and sovereign states, abusing the confidence of their subjects, have by degrees diminished the real quantity of metal, which had been originally contained in their coins.
Ибо во всех странах мира, как я полагаю, скупость и несправедливость государей и государственной власти, злоупотреблявших доверием своих подданных, постепенно уменьшали действительное количество металла, первоначально содержавшееся в их монетах.
In England, therefore, and for the same reason, I believe, in all other modern nations of Europe, all accounts are kept, and the value of all goods and of all estates is generally computed in silver: and when we mean to express the amount of a person's fortune, we seldom mention the number of guineas, but the number of pounds sterling which we suppose would be given for it.
В Англии поэтому — и по той же самой причине, как я полагаю, у всех других современных народов Европы — все счета ведутся и стоимость всех товаров и всех имуществ обыкновенно исчисляется в серебре; и если мы хотим определить размеры состояния какого-либо лица, мы редко называем число гиней, а называем число фунтов стерлингов, которое, по нашему мнению, дадут за него.
I believe this to be incorrect for several reasons.
Я считаю это неправильным по нескольким причинам.
That, we believe, is a fundamental challenge to the global community.
Мы считаем это обстоятельство серьезнейшим вызовом международному сообществу.
We believe it is critically important, useful and a timely step.
Считаем это принципиально важным, полезным и своевременным шагом.
We believe that it is a right of all that needs to be protected.
Мы считаем это правом каждого человека, которое необходимо защищать.
We believe this is a very good starting point to making further progress.
Считаем это очень удачной отправной точкой для дальнейшего прогресса.
We believe this is an important yardstick for measuring whether the reform will finally result in success.
Мы считаем это важным показателем того, будет ли реформа успешной в конечном итоге.
I believe it is important for full dialogue between UNSCOM and Iraq to be maintained.
Я считаю это весьма важным для продолжения полного диалога между ЮНСКОМ и Ираком.
We believe that it is an important step towards the improvement of the working methods of the Council.
Мы считаем это важным шагом на пути к улучшению методов работы Совета.
The Fund believes this is sufficient control for now and will monitor the situation.
Фонд считает это достаточным средством контроля на данный момент и будет следить за развитием ситуации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test