Перевод для "armour-plate" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
With regard to the effect of the use of armaments and ammunition containing depleted uranium, it is held that depleted uranium is used to make defensive armour plate and armour-piercing ammunition.
Что касается применения оружия и боеприпасов, содержащих обедненный уран, то считается, что обедненный уран используется для производства броневого листа и бронебойных боеприпасов.
In the armaments sector, depleted uranium is used to make defensive armour plate and armour-piercing ammunition, especially the coating of tank-piercing projectiles, as it easily penetrates steel.
В оружейной промышленности обедненный уран используется для производства броневого листа и бронебойных боеприпасов, особенно в качестве сердечников противотанковых снарядов, поскольку он легко пробивает сталь.
2. In the armaments sector, depleted uranium is used to make defensive armour plate and armour-piercing ammunition, especially the coating of tank-piercing projectiles, as it is highly effective in penetrating steel.
2. В секторе вооружений обедненный уран используется для производства броневого листа и бронебойных боеприпасов, особенно в качестве покрытия для противотанковых снарядов, поскольку он крайне эффективен при проникновении через сталь.
гл.
I also noted how multinational companies, such as Caterpillar, are using their armour-plated vehicles in the house demolitions.
Я заметил также то, что многонациональные компании, такие как <<Катерпиллар>>, используют свою бронированную технику для разрушения жилых домов.
"Armoured vehicle": Vehicle intended for the protection of conveyed passengers and/or goods and complying with armour plating anti-bullet requirements.
2.5.2 "Бронированное транспортное средство": транспортное средство, предназначенное для защиты перевозимых пассажиров и/или грузов и оснащенное пуленепробиваемой броневой обшивкой.
2.12. "Armoured vehicle" means a vehicle intended for the protection of conveyed passengers and/or goods and complying with armour plating anti-bullet requirements.
2.12 "Бронированное транспортное средство" означает транспортное средство, предназначенное для защиты перевозимых пассажиров и/или грузов и отвечающее соответствующим требованиям относительно пуленепробиваемой броневой обшивки.
The Support Services Department states that it is responsible for official Government transport and seeks compensation in the amount of GBP 56,185 for the loss of the official armour-plated vehicle of the British Ambassador in Kuwait.
246. Департамент материально-технического обеспечения заявляет, что в его ведении находятся правительственные транспортные средства, и испрашивает компенсацию в размере 56 185 фунтов стерлингов за утрату официального бронированного автомобиля посла Великобритании в Кувейте.
21. Additional requirements under purchase of vehicles are attributable to the procurement of 10 container load trailers ($1,153,200), a five-ton forklift ($48,000) and an armour-plated driver's cabin for a scoop loader ($6,300) for which no budgetary provision had been made.
21. Дополнительные потребности по статье закупки автотранспортных средств обусловлены закупкой 10 контейнеровозов (1 153 200 долл. США), вилочного погрузчика грузоподъемностью 5 т (48 000 долл. США) и бронированной кабины для водителя экскаватора (6300 долл. США), на которые не предусматривалось бюджетных ассигнований.
(i) Aída Abella, member of the Central Executive Committee of the Colombian Communist Party and President of Unión Patriótica, after a failed attempt on her life, when armed men presumed to be members of a paramilitary group reportedly fired a bazooka at the armour—plated vehicle in which she was travelling on a highway in Bogotá.
i) Аида Абельа, член Центрального исполнительного комитета Коммунистической партии Колумбии и Председатель Патриотического союза, после неудавшегося покушения на ее жизнь, предпринятого четырьмя вооруженными лицами, предположительно имеющими отношение к полувоенным формированиям, которые обстреляли из гранатомета бронированный автомобиль, в котором Аида Абельа ехала по одной из автомагистралей Боготы.
25. Additional requirements under purchase of vehicles ($1,079,100) were attributable to the cost of 10 container trailers ($1,024,800), a five-ton forklift ($48,000) and an armour-plated driver's cabin for a scoop loader ($6,300), for which no provision had been made in the initial cost estimate.
25. Дополнительные ассигнования по статье "Закупка автотранспортных средств" (1 079 100 долл. США) были обусловлены необходимостью покрытия расходов на закупку десяти прицепов для перевозки контейнеров (1 024 800 долл. США), пятитонного вилочного погрузчика (48 000 долл. США) и бронированной кабины водителя для ковшового погрузчика (6300 долл. США), на приобретение которых в первоначальной смете расходов ассигнований не предусматривалось.
His security convoy consisted of six vehicles; first, a jeep with four local policemen (the lead vehicle); second, a black Mercedes with three private security guards; third, a black armour-plated Mercedes driven by Mr. Hariri accompanied by Mr. Fuleihan; fourth, a black Mercedes with three private security guards; fifth, a black Mercedes with three private security guards; and sixth, a black Jeep (an ambulance) bringing up the rear with three private security guards.
Сопровождавшая его колонна охраны состояла из шести автомобилей: в первом, джипе, находились четыре сотрудника местной полиции (головной автомобиль); во втором, черном <<Мерседесе>>, находились три сотрудника частного охранного агентства; третьим автомобилем, черным бронированным <<Мерседесом>>, управлял гн Харири, и рядом с ним находился гн Флейхан; в четвертом автомобиле, черном <<Мерседесе>>, находились три сотрудника частного охранного агентства; в пятом, черном <<Мерседесе>>, находились три сотрудника частного охранного агентства; и в шестом, черном джипе (машина скорой помощи), который замыкал колонну, находились три сотрудника частного охранного агентства.
(9) 9.A.13.b and c: Trucks with any military attributes (e.g., armour plating, electromagnetic pulse hardened, independent steering, Global Navigation Satellite Systems (GNSS), Global Navigation Satellite System Jammers and/or Night Vision Systems) or trucks with any of the following attributes: all-wheel drive capability, payload of 20 tons or greater, reinforced chassis, 370 or more engine horsepower, central tyre inflation, run flat capability and/or semi-pneumatic tyres, or independent levelling/stabilization.
9) 9.A.13.b и c: грузовые автомобили с любыми военными характеристиками (например, бронированные, с защитой от электромагнитного излучения, имеющие независимое рулевое управление, оснащенные глобальной навигационный спутниковой системой (ГЛОНАСС), аппаратурой подавления сигналов глобальной навигационной спутниковой системы и/или приборами ночного видения) или грузовые автомобили со следующими характеристиками: с полным приводом, грузоподъемностью 20 тонн или более, с усиленным шасси, с мощностью двигателя 370 лошадиных сил или более, с центральной подкачкой колес, с непроседающими и/или полупневматическими шинами и с независимой системой выравнивания/стабилизации.
The only individuals or entities authorized to perform any action using weapons, ammunition or any controlled material (bullet-proof vests, armour plates, armoured vehicles, electronic defence devices, chemical weapons, etc.) and permitted to engage in their manufacture, sale, transfer, use, possession, import, export, etc. are those that are registered and authorized by RENAR in any category as lawful users, which include: individuals, groups (institutions using controlled materials either to provide for their security, e.g. banking security firms and armoured-truck security firms, or to provide security for others, e.g. private security firms, bodyguards, etc.), commercial users (those whose business is centred on controlled materials, e.g. importers, exporters, wholesalers, retailers, etc.), collectors (who must own a collection of at least 10 collectible weapons or 100 collectible cartridges, and must take special security measures designed to prevent the theft or robbery of their collection), and gun clubs.
Все юридические и физические лица, которым разрешено проводить какиелибо операции с оружием, боеприпасами и всеми контролируемыми материальными средствами (пуленепробиваемые жилеты, защитные экраны, бронированные автотранспортные средства, электронные средства защиты, химические вещества и т.д.), связанные с производством, продажей, передачей, использованием, владением, импортом, экспортом и т.д., должны быть зарегистрированы и должны получить разрешение Национального реестра оружия по любой категории законного пользователя, а именно отдельный пользователь, коллективный пользователь (учреждения, использующие контролируемые материальные средства для обеспечения своей безопасности, например, охрана банков, перевозка ценностей, или же для обеспечения безопасности третьих лиц, например, частные охранные предприятия, частная полиция и т.д.), коммерческие предприятия (ведущие коммерческую деятельность, связанную с контролируемыми материальными средствами, например, импортеры, экспортеры, оптовые и розничные торговцы и т.д.), коллекционеры (должны иметь коллекцию, состоящую не менее чем из 10 единиц оружия или же 100 единиц боеприпасов, а кроме того, в этом случае необходимо принять особые меры по обеспечению безопасности, связанные с тем, чтобы не допустить изъятия или кражи коллекции) и стрелковые объединения.
Of course my head isn't armour-plated, that's obvious.
Башка у меня, конечно, не бронированная, базара нет.
Wee's car was armour-plated, but armour's only good against normal people, not these abortions...
У Вовчика машина бронированная была, но она бронирована-то от нормальных людей, а не от выродков.
But perhaps most importantly, the whole of my bug-out campervan has been armour-plated.
Но, пожалуй, самое важное, что весь мой кэмпинговый фургон для бегства полностью бронирован.
So it was already armour-plated, amphibious, massively powerful, six-wheel drive and four-wheel steering.
Это уже бронированная амфибия, мощная, с шестью ведущими и четырьмя поворачивающими колесами.
- Because they're armour plated and the point is, they would keep the dogs very, very hungry and then put food under a tank, which is the vulnerable part,
- Танки бронированы. Смысл в том, что собак очень долго не кормят, а потом кладут мясо под танки. Это самое уязвимое место, куда сложно подобраться.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test