Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Perurail was a subsidiary of Fetransa.
Компания "Перурейл" являлась дочерним предприятием фирмы "Фетранса".
Both companies are subsidiaries of the Russian RosSpetsSplav Group.
Обе компании являются дочерними предприятиями российской группы «Росспецсплав».
It is a wholly-owned subsidiary of a company known as CH2M Hill Limited.
ОМИ является дочерним предприятием, полностью принадлежащим компании "СН2М Хилл лимитед".
Ferrostaal is a wholly-owned subsidiary of MAN Aktiengesellschaft, an industrial conglomerate having operations in Germany.
Она является дочерним предприятием, полностью принадлежащим "МАН Акциенгезельшафт" - промышленному конгломерату, работающему в Германии.
The Panel's research shows that some of those entities are subsidiaries of, or partners with, designated entities.
Проведенные Группой исследования показывают, что некоторые из этих структур являются дочерними фирмами или партнерами обозначенных структур.
Despite being a LIA subsidiary, it is specifically listed in the annex to resolution 1973 (2001).
Хотя он и является дочерним предприятием Ливийского инвестиционного управления, он конкретно указан в перечне в приложении к резолюции 1973 (2011).
Saudi Arabian Texaco Inc. (“SAT”) is a wholly-owned subsidiary of Texaco Inc. (“Texaco”).
353. "Сауди Арабиэн Тексако инк." ("САТ") является дочерней компанией "Тексако инк". ("Тексако"), полностью принадлежащей этой корпорации.
Only the name and location of the parent company is included in the List, even when the actual producer is a subsidiary located in another country.
В Списке указываются лишь название и местонахождение головной компании, даже когда фактическим производителем является дочерняя компания в другой стране.
95. Where the company is a subsidiary of an overseas parent, additional factors can compound these barriers.
95. Если же компания является дочерним предприятием материнской компании, базирующейся за рубежом, то могут возникнуть дополнительные факторы, делающие эти барьеры еще более неприступными.
Only the name and location of the parent company are included in the List, even when the actual producer is a subsidiary located in another country.
В списке указываются лишь наименование и местонахождение головной компании даже в тех случаях, когда фактическим производителем является дочерняя компания в другой стране.
The subcommittee is a subsidiary body of RICAP.
Этот Подкомитет является вспомогательным органом РИКАП.
**/ Not a subsidiary body of the Inland Transport Committee.
** Не является вспомогательным органом Комитета по внутреннему транспорту.
The Committee is a subsidiary organ of the Security Council.
Комитет является вспомогательным органом Совета Безопасности.
UNFPA is a subsidiary organ of the General Assembly.
ЮНФПА является вспомогательным органом Генеральной Ассамблеи.
The Council was a subsidiary body of the General Assembly.
Совет является вспомогательным органом Генеральной Ассамблеи.
The Committee on Applications is a subsidiary organ of the General Assembly.
Комитет по заявлениям является вспомогательным органом Генеральной Ассамблеи.
The Joint Conference is a subsidiary organ of the Conference of Ministers.
Совместная конференция является вспомогательным органом Конференции министров.
Under its statute, the Commission is a subsidiary organ of the Assembly.
В соответствии со своим статутом Комиссия является вспомогательным органом Ассамблеи.
We must not forget that the Council is a subsidiary of the General Assembly.
Мы не должны забывать о том, что Совет является вспомогательным органом Генеральной Ассамблеи.
3. The Compensation Commission is a subsidiary organ of the Security Council.
3. Компенсационная комиссия является вспомогательным органом Совета Безопасности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test