Перевод для "are subject is" на русский
Примеры перевода
Reform is no longer a subject for discussion.
Реформа уже более не является предметом для обсуждения.
Two installations are subject to review
Две установки являются предметом рассмотрения
That is the subject of the Commission's twelfth recommendation.
Этот вопрос является предметом двенадцатой рекомендации Комиссии.
Thus rule 301.3 deals with a subject covered by article I of the Regulations; rule 306.2 deals with a subject covered by article VI of the Regulations; and rule 312.1 deals with a subject covered by article XII of the Regulations.
Так, например, правило 301.3 касается вопроса, являющегося предметом статьи I Положений; правило 306.2 касается вопроса, являющегося предметом статьи VI Положений; а правило 312.1 касается вопроса, являющегося предметом статьи ХII Положений.
The latter are the subject of Part Two bis.
Последние являются предметом Части второй бис.
Concur with the Board's decision that is the subject of the review; or
а) согласиться с решением Совета, являющимся предметом рассмотрения; или
This is a subject of ongoing review by government.
Этот вопрос является предметом постоянного анализа со стороны правительства.
Even their modest provisions are subject to contradictory interpretations.
Даже их скромные положения являются предметом противоречивых толкований.
It was a delicate subject and one which was under discussion.
Это - деликатная тема, являющаяся предметом дискуссий.
These are the "modalities" that are the subject of this report.
Таковы <<процедуры>>, которые являются предметом рассмотрения в настоящем докладе.
Outer space is not subject to State sovereignty, while airspace is.
Космическое пространство не является субъектом суверенитета государства, а воздушное пространство таковым является.
18. What is the subject of the right to education?
18. Кто является субъектом права на образование?
The United Kingdom was a subject of international law.
Соединенное Королевство является субъектом международного права.
Like natural persons, they are subjects of law.
Юридические лица наравне с физическими лицами являются субъектами права.
Abkhazia is an integral part of Georgia and is not a subject of international law.
Абхазия является неотъемлемой частью Грузии и не является субъектом международного права.
Individuals are not only beneficiaries: they are subject to rights, freedoms and duties.
Каждый человек не только получает от этого выгоду: он также является субъектом прав, свобод и обязанностей.
(ii) Subject to the effective control of the sponsoring State or its nationals;
ii) является субъектом, находящимся под эффективным контролем поручившегося государства или его граждан;
The family as such, however, is not, according to the Family and Guardianship Code, a subject of law.
Вместе с тем, согласно Кодексу законов о семье и опекунстве, семья как таковая не является субъектом права.
- The human being is a subject of law and the Government is responsible for ensuring his functionality and effectiveness;
- Человек является субъектом права на развитие, а государственные органы - гарантией эффективного осуществления этого права.
Through their judgements and rulings, the courts testify to the fact that the State is subject to the rule of law.
Принимаемые судебными инстанциями решения и постановления свидетельствуют о том, что государство является субъектом права.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test