Перевод для "are separation" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Mechanical separation: Using machinery to separate computing equipment into various materials or components.
Механическое разделение: использование механических устройств для разделения компьютерного оборудования на различные материалы или компоненты.
The Greek word apoikia, on the contrary, signifies a separation of dwelling, a departure from home, a going out of the house.
греческое слово apoikia, напротив, означает разделение жилья, отъезд с родины, уход из дома.
The nature of agriculture, indeed, does not admit of so many subdivisions of labour, nor of so complete a separation of one business from another, as manufactures.
Правда, земледелие по самой природе своей не допускает ни такого многообразного разделения труда, ни столь полного отделения друг от друга различных работ, как это возможно в мануфактуре.
The different national uniforms worn at home by gold and silver as coins, but taken off again when they appear on the world market, demonstrate the separation between the internal or national spheres of commodity circulation and its universal sphere, the world market.
В тех различных национальных мундирах, которые носят па себе золото и серебро в качестве монет и которые они снова снимают, появляясь на мировом рынке, обнаруживается разделение между внутренней, или национальной, сферой товарного обращения и всеобщей сферой мирового рынка.
Twenty miles from the city a pair of enormous eggs, identical in contour and separated only by a courtesy bay, jut out into the most domesticated body of salt water in the Western Hemisphere, the great wet barnyard of Long Island Sound.
Милях в двадцати от города, на задворках пролива Лонг-Айленд, самого обжитого куска водного пространства во всем Западном полушарии, вдаются в воду два совершенно одинаковых мыса, разделенных лишь неширокой бухточкой. Каждый из них представляет собой почти правильный овал – только, подобно колумбову яйцу, сплюснутый у основания;
20. An important concept in architecture is the "separation of concerns".
20. Для архитектуры важным понятием является "разделение объектов внимания".
43. One of the principles embodied in the Constitution is the separation of powers.
43. Одним из принципов, воплощенных в Конституции, является разделение властей.
Another instance is when, on marital separation, the property of the spouses is partitioned.
Другим случаем является разделение собственности супругов в результате их раздельного жительства.
Another key element of a democratic system is the separation of legislative, executive and judicial powers.
Другим ключевым элементом демократической системы является разделение законодательной, исполнительной и судебной власти.
Separation of powers between the various branches of government and an independent judiciary were also indispensable to the rule of law.
Непременным условием верховенства права также является разделение полномочий между разными ветвями власти и независимость судебных органов.
As a consequence, the separation of different categories of prisoners was reported to be a challenge for prison management in a number of countries.
Поэтому, согласно полученной информации, в ряде стран одной из задач в области управления тюрьмами является разделение различных категорий заключенных.
The basic requirements for the operation of this new management model for the general health insurance of IESS are the separation of insurance functions from the purchase and allocation of services.
Необходимыми основными условиями для работы этой новой модели управления общим страхованием здоровья в ИЭСС являются разделение функций обеспечения и закупок и предоставления услуг.
An accompanying principle is the separation of powers, so that each institution of the State is free within its sphere, particularly the judiciary, whose independence is protected through various provisions.
Подкрепляющим принципом является разделение властей, так что каждый государственный институт может свободно действовать в своей сфере, особенно судебная система, независимость которой охраняется различными положениями.
51. New Zealand's constitution is based on the Westminster tradition, a fundamental tenet of which is the separation of powers: the legislature, executive and judiciary must be kept separate from each other to provide checks and balances within the system and to ensure accountability and impartiality.
51. Новая Зеландия строится на вестминстерской традиции, основным принципом которой является разделение властей: законодательная, исполнительная и судебная власти должны быть отделены друг от друга для обеспечения системы сдержек и противовесов, а также подотчетности и беспристрастности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test