Перевод для "are precepts" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The Strategy maintains a commitment to certain basic precepts.
Стратегия сохраняет свою приверженность определенным основным заповедям.
In its preamble, the draft resolution outlines several principles and precepts.
В преамбуле проекта резолюции излагается ряд принципов и заповедей.
If that happened, in accordance with the precepts of the Shariah the judge would give the accused the benefit of the doubt.
Если это происходит, в соответствии с заповедями шариата судья встает на сторону обвиняемого.
That culture would be based on logic and on credible principles founded on the precepts of Islam.
В основе этой культуры лежала бы логика и заслуживающие доверия принципы, основывающиеся на заповедях ислама.
It is in its basic precept a rejection of war and violence as a means of resolving conflict.
Его основной заповедью является принцип неприятия войны и насилия как средства разрешения конфликтов.
She could be any woman who had declared that she undertook to practice ten precepts according to the teaching of Buddha.
Это может быть любая женщина, заявившая, что она обязуется следовать десяти заповедям в соответствии с учением Будды.
Furthermore, social structures perpetuate male domination over women, whether these are based on biblical precepts or cultural paradigms.
Более того, социальные структуры стремятся увековечить доминирование мужчин над женщинами, что базируется на библейских заповедях или культурологических парадигмах.
Traditional Bhutanese society, which is largely grounded on Buddhist precepts, has provided a secure environment for women.
Традиционное бутанское общество, которое большей частью основано на буддистских заповедях, создает для женщин надежные условия.
Moreover, it is futile to impose on an individual or on a particular society so-called concepts that are contrary to its morals, beliefs and precepts.
Кроме того, бесполезно навязывать человеку или какомуто обществу так называемые концепции, которые противоречат их морали, их верованиям и заповедям.
In countries declaring scrupulous adherence to Koranic precepts, for example, one forgets that such precepts were laid down as measures aimed at women's emancipation and liberation, by comparison with the practices of pre-Islamic Bedouin society, where women had no legal status and were an item of assignable and transferable property.
Таким образом, в странах, объявляющих себя скрупулезными приверженцами заповедей Корана, в частности, забывают, что этими заповедями были предписаны меры по эмансипации и освобождению женщины в отличие от практики доисламского бедуинского общества, где женщина не имела правоспособности и представляла собой предмет переуступаемой и передаваемой собственности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test