Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The problem was not a lack of rules, but the flouting of them.
Проблема не в том, что не хватает правил, а в том, что их не соблюдают.
There is a lack of material in Inari and Skolt Sami.
Не хватает материалов на саамских языках инари и сколт.
There has also been a lack of equipment and comprehensive investment.
Не хватает также оборудования и комплексных инвестиций.
A lack of basic medication and health care was evident.
78. Явно не хватает основных лекарств и врачей.
In many CEEC and NIS, facilities for copying are lacking.
Во многих СЦВЕ и ННГ не хватает копировального оборудования.
Neville made a sad little disbelieving noise. “Yes, you too, Longbottom,” said Professor McGonagall. “There’s nothing wrong with your work except lack of confidence.
(Невилл испустил тихий недоверчивый стон.) Да, и вы, Долгопупс, — сказала профессор Макгонагалл. — Вы работаете очень неплохо, вам не хватает только уверенности в себе.
In our view, the draft resolutions we have considered at the United Nations this week are flawed in their lack of balance because they single out Israel and ignore the groups whose aim it is to sabotage the road map.
С нашей точки зрения, проекты резолюций, которые мы рассмотрели в Организации Объединенных Наций на этой неделе, имеют недостаток, заключающийся в их несбалансированности, поскольку в них особо выделяется Израиль и игнорируются те группы, которые ставят перед собой цель саботировать <<дорожную карту>>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test