Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
They are not just about helping families at the margin.
Она заключается не только в оказании помощи семьям, находящимся в бедственном положении.
Management is not just about staff and money.
Управленческая деятельность касается не только сотрудников и денежных средств.
But this treaty is not just about Washington and Moscow.
Однако данный Договор касается не только Вашингтона и Москвы.
Most messages are just about where and when to meet... and then a series of random numbers.
Большинство сообщений только о том, где и когда встреча, а потом набор случайных чисел.
He was just about to open the door, when it suddenly began to open by itself.
Только что он хотел отворить дверь, как вдруг она стала отворяться сама.
“Percy!” said Ron angrily. “She was just about to tell us something important!”
— Перси! — рассвирепел Рон. — Она как раз собиралась сообщить нам что-то очень важное!
Just about that time, that is, the middle of March, I suddenly felt very much better; this continued for a couple of weeks.
В это самое время, то есть около того времени, как Суриков «заморозил» ребенка, около половины марта, мне стало вдруг почему-то гораздо легче, и так продолжалось недели две.
When the silence that followed had become uncomfortable, he added: “I am just about to take tea; pray come and have some with me.”
Последовало молчание, и Бильбо, неловко почувствовав себя, добавил: - Я… только что чай пить собирался… Заходите и присоединяйтесь, пожалуйста…
A million and a half, and a prince, and an idiot into the bargain, they say. What better could I wish for? Life is only just about to commence for me in earnest. Rogojin, you are a little too late. Away with your paper parcel!
Полтора миллиона, да еще князь, да еще, говорят, идиот в придачу, чего лучше? Только теперь и начнется настоящая жизнь! Опоздал, Рогожин! Убирай свою пачку, я за князя замуж выхожу и сама богаче тебя!
Or is this a school you and Longbottom have set up together?” “Hey—Harry!” “Yeah, that’s right!” Harry found himself shouting as he wheeled around in the corridor, having had just about enough. “I’ve just been crying my eyes out over my dead mum, and I’m just off to do a bit more…”
Или это о той школе, которую вы основали вместе с Долгопупсом? — Гарри, привет! — окликнул его чей-то голос. — Да, конечно! — Гарри не успел даже обернуться, когда начал отвечать возможному обидчику: — Все глаза выплакал по умершей маме! Пойду еще поплачу! — Да что с тобой?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test