Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Whether or not the Congolese authorities recognize this, it is a fact, and we should distinguish between fact and fiction and between perception and reality.
Это - факт, признают его конголезские власти или нет, и мы должны проводить различие между фактом и выдумкой и между воображаемым и реальным.
The authors stated, for example, "her (Anne's) personality is a fabrication and is as improbable as the experience that the Diary purports to relate" and that "the Diary (must) be regarded as an untenable fiction, a novel, a lie".
Авторы утверждали, например, что "ее (Анны) личность сфабрикована и является столь же невероятной, как и ее история, о которой рассказывается в дневнике" и что "дневник следует рассматривать как несостоятельную выдумку, россказни, ложь".
Thirdly, the challenge is not just hype, existing as mere fiction.
В-третьих, эта проблема -- не миф и не фикция.
Here the notion of injury to the State itself is indeed a fiction.
В данном случае понятие ущерба самому государству действительно является фикцией.
21. In fact, the traditional view is based largely on a fiction of law.
21. По сути дела, традиционная концепция в значительной мере основана на юридической фикции.
Some support was expressed for inclusion of a provision establishing such a fiction in the draft instrument.
Была выражена некоторая поддержка включения положения, устанавливающего такую фикцию, в проект документа.
For that reason the diplomatic protection in the context of the Mavrommatis construct should not be considered a fiction.
По этой причине в рамках толкования дела "Mavrommatis" дипломатическая защита не должна рассматриваться в качестве фикции.
Indeed Roman law relied heavily on procedural fictions in order to achieve equity.
Так, римское право в значительной степени зависело от процессуальных фикций в целях обеспечения равенства.
21. The present Rapporteur does not share his predecessor's disdain for fictions in law.
21. Нынешний докладчик не разделяет отрицательную позицию его предшественника в отношении фикций в праве.
In their view, law was made up of fictions or, in other words, of normative reconstructions of reality.
По их мнению, право состоит из фикций или, другими словами, из нормативного воссоздания реальной жизни.
'The present-day state' is, therefore, a fiction.
«Современное государство» есть, следовательно, фикция.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test