Перевод для "are credit" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Concentration of credit exposure by credit rating
Концентрация кредитного риска по кредитному рейтингу
crediting and credit agencies,
- кредитование и кредитные агентства,
Adopting sophisticated credit policies: using credit appraisal techniques such as credit scoring and risk-oriented pricing;
выработки продуманной кредитной политики: использование таких методов кредитной оценки, как кредитный рейтинг и установление цен с учетом рисков;
Expand private credit bureau and public credit registry coverage
Расширение охвата частных кредитных бюро и публичных кредитных реестров
Offering credit guarantees and revolving credit funds to improve infrastructure;
предоставления кредитных гарантий и создания оборотных кредитных фондов для совершенствования инфраструктуры;
Credit Support
Кредитная поддержка
a) credit institutions,
а) кредитные учреждения;
- Credit institutions;
- кредитные организации;
- Credit entities;
:: кредитным учреждениям;
You guys are credit card scammers, too?
Ребят, вы что и кредитные мошенники тоже?
These are credit-card receipts in my name.
Это чеки с моей кредитной карточки.
These are credit card statements from the past year.
Это прошлогоднее заявление на получение кредитной карты.
and, thirdly, upon the moderation with which it was used, the whole value of the paper bills of credit never exceeding that of the gold and silver money which would have been necessary for carrying on their circulation had there been no paper bills of credit.
и, в-третьих, от осторожности, с которой пользовались им, имея в виду, чтобы вся стоимость бумажных кредитных билетов никогда не превышала общую стоимость золотых и серебряных денег, которые были бы необходимы для обращения, если бы не было бумажных кредитных билетов.
On the other hand, the function of money as a means of payment undergoes expansion in proportion as the system of credit itself expands.
С другой стороны, с расширением кредитного дела расширяется и функция денег как средства платежа.
The monetary famine remains whether payments have to be made in gold or in credit-money, such as bank-notes.52
Денежный голод не изменяет своей напряженности от того, приходится ли платить золотом или кредитными деньгами, например банкнотами.[117]
Credit-money on the other hand implies relations which are as yet totally unknown, from the standpoint of the simple circulation of commodities.
Наоборот, кредитные деньги предполагают условия, которые нам, пока мы остаемся в пределах простого товарного обращения, еще совершенно неизвестны.
Credit-money springs directly out of the function of money as a means of payment, in that certificates of debts owing for already purchased commodities themselves circulate for the purpose of transferring those debts to others.
Кредитные деньги возникают непосредственно из функции денег как средства платежа, причем долговые обязательства за проданные товары, в свою очередь, начинают обращаться, перенося долговые требования с одного лица на другое.
But it may be noted in passing that just as true paper money arises out of the function of money as the circulating medium, so does credit-money take root spontaneously in the function of money as the means of payment.34
Только мимоходом отметим, что, подобно тому как бумажные деньги в собственном смысле этого слова возникают из функции денег как средства обращения, естественный корень кредитных денег составляет функция денег как средства платежа.[99]
I bought a dozen volumes on banking and credit and investment securities and they stood on my shelf in red and gold like new money from the mint, promising to unfold the shining secrets that only Midas and Morgan and Maecenas knew.
Я накупил учебников по экономике капиталовложений, по банковскому и кредитному делу, и, выстроившись на книжной полке, отливая червонным золотом, точно монеты новой чеканки, они сулили раскрыть передо мной сверкающие тайны, известные лишь Мидасу, Моргану и Меценату.
By advancing to private people at interest, and upon land security to double the value, paper bills of credit to be redeemed fifteen years after their date, and in the meantime made transferable from hand to hand like bank notes, and declared by act of assembly to be a legal tender in all payments from one inhabitant of the province to another, it raised a moderate revenue, which went a considerable way towards defraying an annual expense of about L4500, the whole ordinary expense of that frugal and orderly government. The success of an expedient of this kind must have depended upon three different circumstances;
Выдавая частным лицам под проценты и под обеспечение землей на двойную стоимость бумажные кредитные деньги, которые выкупаются через 15 лет после выпуска и в течение этого срока могут переходить из рук в руки, подобно банкнотам, обладая на основе акта законодательного собрания силой законного средства при всех платежах, производимых жителями провинции друг другу, оно получило скромный доход, который значительно содействовал покрытию ежегодного расхода в 4500 ф., т. е. всей суммы обыкновенного расхода этого бережливого правительства.
NMDFC provides special focus to the credit needs of women.
Предметом особого внимания НКФРМ являются кредитные потребности женщин.
The most common form of private commercial identification reported was the credit card.
Согласно имеющейся информации, самой распространенной формой коммерческой идентификации в частном секторе является кредитная карточка.
Export Development Canada (EDC), Canada's export credit agency, supports global trade and investment through the provision of export credits, guarantees and insurance products.
Канадская организация развития экспорта (КРЭ), являющаяся кредитно-экспортным учреждением Канады, поддерживает международную торговлю и инвестиции на основе предоставления экспортных кредитов, гарантий и страхования.
At the same time credit and debit cards are still the main choice of settlement for business to consumer (B2C) e-commerce transactions.
В то же время в электронных операциях между коммерческими предприятиями и потребителями (В2С) основным инструментом расчетов попрежнему являются кредитные и дебитовые карты.
The following are undertakings which are not credit or financial institutions for the purposes of this Act but which can be used for money-laundering purposes:
Ниже перечислены предприятия, которые не являются кредитными либо финансовыми учреждениями для целей этого Закона, однако могут использоваться для целей отмывания денег:
- Royal Decree 2660/1998, of 14 December 1998, which regulated the changing of foreign currencies in establishments open to the public, apart from credit agencies.
- Королевский декрет № 2660/1998 от 14 декабря 1998 года, в соответствии с которой регулируется обмен иностранной валюты в открытых для населения учреждениях, не являющихся кредитными учреждениями.
Mr. Umarji (India) said that, in substance, retention-of-title and loan transactions were both credit transactions whereby funds were provided for the purchase of assets.
64. Г-н Умарджи (Индия) говорит, что по сути сделки с удержанием правового титула и предо-ставлением займа являются кредитными опера-циями, с помощью которых поступают финансовые средства для покупки активов.
With regards to measures regulating and overseeing the non banking financial sector it can be said that for the time being only The Seychelles Credit Union (SCU) is a non banking institution which falls under the supervision of the Ministry of Finance.
Что касается мер регулирования и надзора в отношении небанковского финансового сектора, то следует отметить, что пока единственным небанковским учреждением, на которое распространяется контроль со стороны министерства финансов, является Кредитный союз Сейшельских Островов.
Although these efforts are carried out in many fields, four major areas are: credit and banking services; extension and technical training; women, sustainable development, natural resource management and the environment; and nutrition and food security.
Хотя эти усилия предпринимаются во многих областях, четырьмя наиболее крупными областями являются: кредитные и банковские услуги; распространение знаний и техническая подготовка; женщины, устойчивое развитие, рациональное использование природных ресурсов и окружающая среда; и питание и продовольственная безопасность.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test