Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
[Be applied at the national level [only];]
а) [применяется [должны применяться] [только] на национальном уровне;]
These principles apply throughout the world and must apply also in the Middle East.
Эти принципы применяются во всем мире и должны применяться также и на Ближнем Востоке.
They are applied to large plant and will be applied to smaller plant from 2010.
Эти меры применяются к крупным установкам и будут применяться к установкам меньшей мощности с 2010 года.
Paragraph 1.1.4: In the second bullet point of section (A), replace "... and can be applied ..." with "... and are applied ...".
Пункт 1.1.4: В пункте А), второй подабзац, заменить"...и могли применяться..." на "и применялись...".
These are applied progressively until we find the right balance.
Они применяются по очереди, пока не найден правильный баланс.
This fell in opportunely with the latest fashionable theory of temporary insanity, which in our time they so often try to apply to certain criminals.
Тут, кстати, подоспела новейшая модная теория временного умопомешательства, которую так часто стараются применять в наше время к иным преступникам.
they are not applied to nature and human history, but abstracted from them; it is not nature and the realm of humanity which conform to these principles, but the principles are only valid in so far as they are in conformity with nature and history.
эти принципы не применяются к природе и к человеческой истории, а абстрагируются из них; не природа, не человечество сообразуется с принципами, а, наоборот, принципы верны лишь постольку, поскольку они соответствуют природе и истории.
"Anything outside yourself, this you can see and apply your logic to it," she said. "But it's a human trait that when we encounter personal problems, those things most deeply personal are the most difficult to bring out for our logic to scan.
– Ты видишь все вокруг себя и применяешь к замеченному свою логику, – объяснила она. – Но особенность человеческого сознания такова, что логикой всего труднее исследовать проблемы, связанные с глубоко личными мотивами.
There are no reported cases applying this paragraph.
Дела, в которых применялся бы этот пункт, неизвестны.
There are no reported cases applying this sub-paragraph.
Дела, в которых применялся бы этот подпункт, неизвестны.
There are no reported cases applying this article.
Дела, в которых применялась бы данная статья, неизвестны.
There are no reported cases applying this provision.
Дела, в которых применялось бы это положение, неизвестны.
It is placed at the point from which these rules apply.
Он устанавливается на месте, с которого применяются эти правила.
There are no reported cases applying paragraph (2)
Дела, в которых применялся бы пункт 2, неизвестны.
Those are not the rules that apply in this Assembly.
Это не те правила, которые применяются в нашей Ассамблее.
Quote all legal authorities that apply if there are multiple sources.
Укажите все правомочия, которые применяются, в случае многочисленных источников.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test