Перевод для "approve of it" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Recommends approval of this proposal.
Рекомендуется одобрить это предложение.
The Committee recommends approval of this proposal.
Комитет рекомендует одобрить это предложение.
The Advisory Committee recommends approval of this proposal.
Консультативный комитет рекомендует одобрить это предложение.
The Secretary-General recommends approval of this proposal.
Генеральный секретарь рекомендует одобрить это предложение.
The Committee recommends approval of this amended proposal.
Комитет рекомендует одобрить это предложение с поправками.
Accordingly, the Committee recommended approval of the reduction.
Таким образом, Комитет рекомендует одобрить это сокращение.
I won't approve of it. I'll never approve of your marriage.
И никогда не одобрю эту свадьбу.
I will tell you anything you want to know, and you'll approve of it.
Я расскажу тебе все, что ты хочешь знать. И ты одобришь это.
We do not approve of the way this campaign was run, and we do not approve of the way these elections were held.
Мы не одобряем того, каким образом проводилась эта кампания, и мы не одобряем того, каким образом проводятся эти выборы.
A list of approved equipment shall be considered and approved by the Conference.
Перечень утвержденного оборудования рассматривается и одобряется Конференцией.
I. Approves the following Declaration:
I. Одобряет нижеследующую Декларацию:
In principle, we support and approve of these proposals.
В принципе мы поддерживаем и одобряем эти предложения.
We particularly appreciate and approve of this approach.
Мы особо поддерживаем и одобряем этот подход.
The Committee recommends against the approval of this request.
Комитет рекомендует не одобрять это предложение.
I. Approves the following provisions and principles:
I. Одобряет нижеследующие положения и принципы:
I didn't approve of it, okay?
Я этого не одобряла, понятно?
If you approve of it, some of you will risk your lives.
-Если вы его одобряете, то некоторым из нас придётся рискнуть жизнью.
We assist him in his isolation but that does not mean we approve of it.
Мы помогаем ему в его одиночестве, но это не значит, что мы это одобряем.
I don't approve of it as a teacher, but there's nothing I can do if that's what your parents want.
Я не одобряю это как учитель, но я ничего не могу с этим поделать, так как этого хотят твои родители.
A blog called the Cook County-ienne says that the State's Attorney's Office is a hotbed of workplace sex, and that you approve of it.
Блог, который называется "Кук Округо-го". В нем говорится, что офис Прокурора Штата - это рассадник секса на рабочем месте, и что ты одобряешь это.
So if a Christian walks into the cake shop and orders a cake that says "God sends gays to hell," does the baker have to write that on the wedding cake even if she doesn't approve of it?
Значит, если христианин заходит в кулинарию и заказывает торт, на котором написано "Бог отправляет геев в ад", кондитер должен написать это на нем, даже если он это не одобряет?
How far your nephew might approve of your interference in his affairs, I cannot tell;
Мне неизвестно, в какой мере ваш племянник одобряет ваше вмешательство в его дела.
If it was a joke, I do not approve of the feelings which prompted you to do it, and in any case you would have done far better not to recite it at all.
если ты в насмешку ему прочла, то я твои чувства не одобряю, так что во всяком случае лучше бы было и совсем не читать.
“Thought you didn’t approve of that spell?” said Ron. “Times change,” said Hermione. “Now, show us that Deluminator.”
— Ты вроде бы не одобряла это заклинание, — сказал Рон. — Времена меняются, — ответила Гермиона. — Ну-ка покажи нам делюминатор.
“But if I keep running in and out of the Ministry,” said Harry, still endeavoring to keep his voice friendly, “won’t that seem as though I approve of what the Ministry’s up to?”
— Но если я начну мелькать в Министерстве, — сказал Гарри, все еще ухитряясь сохранять дружеский тон, — не подумают ли люди, что я одобряю его деятельность?
The people feel themselves so much interested in what relates either of their subsistence in this life, or to their happiness in a life to come, that government must yield to their prejudices, and, in order to preserve the public tranquillity, establish that system which they approve of.
Люди чувствуют себя столь заинтересованными в том, что касается их существования в здешней жизни или их блаженства в жизни будущей, что правительство бывает вынуждено уступать их предрассудкам и, чтобы сохранить общественное спокойствие, устанавливать ту систему, которую они одобряют.
In every age and country of the world men must have attended to the characters, designs, and actions of one another, and many reputable rules and maxims for the conduct of human life must have been laid down and approved of by common consent.
Во все эпохи и во всех странах мира люди должны были обращать внимание на характеры, стремления и действия друг друга: им приходилось устанавливать и одобрять с общего согласия многочисленные важные правила и обычаи человеческого поведения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test