Перевод для "apply from" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
These requirements will apply from 1 January 2006 onwards.
Эти требования начнут применяться с 1 января 2006 года.
Directive 96/61/EC (IPPC) will be applied from 2007.
Директива 96/61/ЕС (Комплексное ограничение и предупреждение выбросов) будет применяться с 2007 года.
The procedure will apply from the end of the second session of the International Conference on Chemicals Management.
3. Эта процедура будет применяться, начиная с завершения второй сессии Международной конференции по регулированию химических веществ.
The present Convention shall apply from the outset of any conflict or occupation mentioned in Article 2.
<<Настоящая конвенция будет применяться с начала всякого конфликта или оккупации, упомянутых в статье 2.
adapting the Combined Nomenclature to the Harmonised System which will apply from 1 January 2002;
адаптация Комбинированной номенклатуры к требованиям Согласованной системы, которая будет применяться с 1 января 2002 год;
Mandatory requirements for the quality of petrol and diesel market fuels will apply from 1.1.2000:
Обязательные требования по качеству бензиновых и дизельных топлив, поступающих на рынок, будут применяться с 1 января 2000 года:
(c) The rate applied from 1 January 2007 would be the 2006 average rate received by the United Nations on its cash balances, with the 2007 average rate being applied from 1 January 2008 and so on.
c) процентная ставка, которая будет применяться с 1 января 2007 года, будет равна средней ставке, по которой начислялись проценты на остатки денежных средств на счетах Организации Объединенных Наций в 2006 году, а ставка, которая будет применяться с 1 января 2008 года, -- средней ставке процента в 2007 году и т.д.
The 2001 version of EN 12972 is deleted since it cannot be applied from 1 January 2011 onwards.
Вариант стандарта EN 12972 2001 года исключен, поскольку он не может применяться начиная с 1 января 2011 года.
The exception is lead, for which an interim standard of 25 ug/1 has applied from 25 December 2003 and a final standard of 10 ug/1 will apply from 25 December 2013.
Исключением служат требования в отношении свинца, на который с 25 декабря 2003 года будет применяться временный стандарт (25 μг/л), а с 25 декабря 2013 года - окончательный стандарт, равный 10 μг/л.
That review was completed in March 2012 with agreement on the Seveso III Directive, which will apply from 1 June 2015.
Этот пересмотр был завершен в марте 2012 года достижением согласия по Директиве "Севесо-III", которая будет применяться с 1 июня 2015 года.
Moreover, that provision applied from the time of arrest to the time of trial.
Более того, данное положение применяется начиная с момента ареста до суда.
The term irradiated applies from the moment the material begins irradiation in a reactor.
Термин "облученный" применяется с того момента, когда материал начинает облучаться в реакторе.
These requirements applied from the same dates as given in Directive 98/69/EC.
Эти требования применяются начиная с тех же дат, которые указаны в директиве 98/69/EC.
The Regulation is taken over from previous country and applies from 29 June 1991.
Это положение унаследовано от страны-предшественницы и применяется с 29 июня 1991 года.
This is a realistic and at the same time innovative solution which has been applied from July of this year.
Это реалистичное и в то же время новаторское решение, которое применяется с июля этого года.
For vehicles of category L, the provisions of this paragraph shall apply from 18 August 2004.
Для транспортных средств категории L положения настоящего пункта применяются с 18 августа 2004 года".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test