Перевод для "announce be" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The date would be announced as much in advance as possible.
О сроках проведения таких заседаний будет объявляться как можно более заблаговременно.
And this is the very day that they were to announce the engagement!
– И это в тот самый день, когда у них объявляют о помолвке!
The Chairman announced that the next meeting of the Committee would be announced in the Journal.
Председатель объявил, что о следующем заседании Комитета будет сообщено в Журнале.
That meeting was adjourned and such adjournment was announced by the President.
Председатель объявил о закрытии этого заседания.
They should decide and announce them.
Им следует определиться с этими приоритетами и объявить их.
We have announced a unilateral moratorium on testing.
Мы объявили односторонний мораторий на испытания.
He announced a number of events.
56. Оратор объявил об организации ряда мероприятий.
He announced that the presentations by the speakers will be circulated.
Он объявил, что презентации ораторов будут распространены.
He announced a proposal for consideration at the next session.
Он объявил о продолжении для рассмотрения на следующей сессии.
In addition, I wish to announce the following activities.
Кроме того, я хотел бы объявить о следующих мероприятиях.
A contribution by Austria has been announced.
О своем намерении внести взнос уже объявила Австрия.
Delegations will be invited to announce their voluntary contributions.
Делегациям будет предложено объявить о своих добровольных взносах.
“I have to quit,” he announced, and we left.
— Мне пора, — объявил он, и мы ушли.
said Harry, to announce his presence.
Гарри кашлянул, чтобы объявить о своем присутствии.
The girls announce that the fathers are now going to entertain them.
И объявили, что теперь отцам надлежит развлекать их.
This was not the way, this was not at all the way he had intended to announce it, and he himself did not understand what was happening with him now.
Он совсем, совсем не так предполагал объявить и сам не понимал того, что теперь с ним делалось.
“Cured!” he announced brightly to the kitchen at large. “Completely cured!”
— Исцелен! — объявил он, адресуясь ко всей кухне в целом. — Абсолютно здоров!
He announced that he had come to tell the story of his life to Muishkin, and had only remained at Pavlofsk for that purpose.
Он прямо объявил, что пришел рассказать князю всю жизнь и что для того и остался в Павловске.
Harry half expected her to announce that she was off to the library. “There’s a bit about the village in A History of Magic, wait…”
Гарри почти ожидал, что она сейчас объявит, что отправляется в библиотеку. — Вот подожди, в «Истории магии» об этом кое-что рассказывается…
I had enough swinishness in my soul, and honesty of a sort, to announce to her straight off that I could not be completely faithful to her.
Я имел настолько свинства в душе и своего рода честности, чтоб объявить ей прямо, что совершенно верен ей быть не могу.
At that moment Colia appeared on the terrace; he announced that Lizabetha Prokofievna and her three daughters were close behind him.
В эту минуту Коля появился на террасе, войдя с улицы, и объявил, что вслед за ним идут гости, Лизавета Прокофьевна с тремя дочерьми.
Then an announcement came over the loudspeaker. The flight to Rio was canceled, and there wouldn’t be another one till next Tuesday—and I had to be in Rio on Monday, at the latest.
Тут по радио объявили: рейс на Рио отменяется, следующий будет только во вторник, — а мне нужно было попасть в Рио самое позднее в понедельник.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test