Перевод для "anger is" на русский
Anger is
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It breeds anger and vengeance.
Он порождает гнев и жажду мести.
The pain and anger are still felt.
Боль-то и гнев все еще ощущаются.
There was an evident tone of anger and despondency.
Обстановка характеризовалась сочетанием очевидного гнева и подавленности.
This contradiction causes the world frustration and anger.
Такое противоречие вызывает разочарование и гнев всего мира.
:: Unprovoked anger, sometimes manifested as rage
:: Ничем не вызванный гнев, иногда проявляющийся в виде ярости
It is the origin of the encompassing anger that consumes its peoples.
Это и есть причина всеобщего гнева, переполняющего его народы.
This decision evoked the anger and denunciation of the international community.
Это решение вызвало гнев и осуждение международного сообщества.
Such instability also breeds poverty, despair and anger.
Подобная нестабильность, в свою очередь, порождает нищету, отчаяние и гнев.
Anger, ranging from irritability to full-blown rage
Чувство гнева -- от раздражительности до ярко выраженной ярости
In the period under review the distrust and anger have not diminished.
В течение отчетного периода это недоверие и гнев не уменьшились.
Your anger is righteous.
Твой гнев справедлив.
- Anger is not rational.
Гнев не рационален.
Anger is obviously next.
Гнев определённо следующий.
My anger is subsiding.
Мой гнев утихает.
Anger is counter-productive.
Гнев - контр-продуктивен.
Marcel's anger is justified.
Гнев Марселя оправдан.
Anger is a concept.
Гнев — это понятие.
Lear's anger is boundless.
Гневу Лира нет границ.
Your anger is clouding -
Ваш гнев мешает вам...
Anger is a blocked wish.
Гнев - подавленное желание.
Let go of his anger?
Освободиться от гнева?
The Baron's face darkened with anger.
Лицо барона потемнело от гнева.
Anger overcame part of Halleck's fatigue.
Гнев почти заставил Халлека забыть об усталости.
Harry felt a hot surge of anger.
На Гарри от таких слов накатила волна гнева.
and if they gainsaid the voice, anger was kindled in the hearts of those under the spell.
если же ее оспаривали, то сердце возгоралось гневом.
A spasm of anger passed swiftly over the hobbit’s face again.
Хоббита снова передернуло от гнева.
He suppressed his anger, tried to talk reasonably.
Он сдержал гнев и постарался говорить как можно убедительнее:
Harry was not sure his anger had abated yet;
Гарри не был уверен, что сменил гнев на милость.
she reproached me dreadfully in anger; and suffered herself, too!
о, тогда она меня ужасно укоряла, в гневе, – и сама страдала!
Aglaya stamped her foot, and grew quite pale with anger.
Аглая топнула ногой и даже побледнела от гнева.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test