Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
His recommendations are valuable and give us food for thought.
Его рекомендации ценны и дают нам пищу для размышлений.
However, there are also developments that give us cause for hope.
Однако происходят события, которые дают нам основания для надежды.
Those proposals continue to give us hope that deliberations within the Conference on Disarmament may resume.
Эти предложения дают нам основания надеяться на возобновление переговоров в рамках Конференции по разоружению.
Indeed, the statistical data demonstrate the effectiveness of that work and give us a reason for hope for the future.
Статистические данные подтверждают эффективность этой работы и дают нам основания надеяться на лучшее будущее.
Those reports give us an overall view of how relations are developing, highlighting strengths but also weaknesses.
Эти доклады дают нам общее представление о том, как развиваются отношения, освещают как сильные, так и слабые стороны.
Today we have results that strengthen our hopes and give us a better understanding of world challenges.
Сегодня мы получили результаты, которые подкрепляют наши надежды и дают нам лучшее представление о мировых проблемах.
They also give us the opportunity to strike while the iron is hot and to embark immediately on their implementation where it is possible.
Они также дают нам возможность ковать железо пока горячо и сразу же приступить, когда для этого есть возможности, к их претворению в жизнь.
They give us the opportunity to think about development issues taken together, both at national and international levels.
Они дают нам возможность как на национальном, так и на международном уровнях в совокупности обдумать существующие проблемы в области развития.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test