Перевод для "and them" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The Bureau discusses them, and implements them or forwards them to the Committee.
Бюро обсуждает и выполняет их или передает на рассмотрение Комитета.
The soldiers tied them up with ropes, beat them and interrogated them.
Солдаты связали их, избили и допросили.
The authorities keep them for them, but they do not allow them to cross with those documents.
Власти хранят эти документы для них, но не разрешают им пересекать границу с этими документами.
We must invest in them, motivate them, and treat them with the respect that they deserve.
Мы должны вкладывать в них средства, мотивировать их и относиться к ним с тем уважением, которого они заслуживают.
We listened to them and made them our own; we absorbed them.
Мы слышим эти рыдания и плачем вместе с ними; мы проникаемся ими.
My pronouns are they, theirs, and them.
Местоимение - "они", "их", и "им".
I go where Pablo and them go.
Я ухожу вместе с Пабло и ими.
So between us and them...
- Значит, между нами и ими... - ДАВАЙТЕ ПОГОВОРИМ О ТОМ, ЧТО СЛУЧИЛОСЬ?
That's the difference between us and them!
В этом-то и отличие между нами и ими!
Yes, what's the difference between you and them?
Да, а какая разница между тобой и ими?
I need to put some distance between me and them.
Мне нужна некоторая дистанция между мной и ими.
The only difference between us and them... is the badge.
Одна разница между нами и ими - табличка на груди.
But he kept getting between me and them, so...
Но он постоянно встревал между мной и ими, так что ...
Given the choice between us and them there is no choice.
При выборе между нами и ими нет никакого выбора.
But if I got to choose between you and them, you lose.
Но если мне выбирать между тобой и ими, ты проиграл.
Curse them and crush them!
Раз-зрази их и заш-ш-шиби их!
The Púkel-men they called them, and heeded them little: no power or terror was left in them;
Назывались они Пукколы, колдовской силы не имели, страха никому не внушали;
Their goods cost them less, and they get more for them.
Их товары обходятся им дешевле, а выручают они за них больше.
The doctor hailed them and told them of the stores we had left, and where they were to find them.
Доктор окликнул их, сообщил им, что мы оставили для них пищу и порох, и принялся объяснять, как эти припасы найти.
And may I live to tell them and hear them sing.
Может, я как-нибудь уцелею, все расскажу им и сам эту песню послушаю.
Many people possess them in great perfection, who disdain to make this use of them; and many more are capable of acquiring them, if anything could be made honourably by them.
Многие обладают ими в совершенстве, но пренебрегают использовать их таким образом, и еще большее число людей способно приобрести эти таланты, если окажется возможным использовать их без нарушения приличий.
“I knew you'd come running,” he said. “Go back to them and be with them...Be with them tomorrow, too...and always.
— Я так и знал, что ты выбежишь, — сказал он. — Воротись к ним и будь с ними… Будь и завтра у них… и всегда.
I told them I'd give you their message." "Let them threaten."
Я им сказал, что передам Муад'Дибу их требования. – Пусть угрожают…
We should listen to them, respect them and incorporate them in our initiatives.
Нам следует их выслушивать, уважать и интегрировать в наши инициативы.
Well, to him and them.
Да, для него и их.
He'd bully me and them.
Он бы поколачивал меня. И их.
And them ovens are still sitting there.
И их печи всё ещё ждут.
So I saw Kadaj and them here.
И я видел Кададжа и их здесь.
Us and them, until there is nothing left.
Нас и их, пока ничего не останется.
It's all us and them with you, isn't it?
Ты что, всех делишь на "нас" и "их"?
Take the combination of them fellas standing over there and them shiny cars and them fancy-looking girls, means they's all criminals.
Итак, комбинация парней стоящих вон там... и их сияющих машин... и их воображал девчонок означает, что они преступники.
And right now, that's us knowing and them not.
И сейчас эта фора - наше знание и их незнание.
You will turn it and them over to us, now.
Ты вернёшь её и их тоже приведёшь к нам.
“Give them to me, I’ll look through them and correct them,”
— Дай мне. Я их посмотрю и исправлю.
He killed them in order to rob them, and he did rob them;
Он их убил, чтоб ограбить, и ограбил;
François leashed them and brought them on deck.
Франсуа взял их всех на сворку и вывел на палубу.
You ought to soothe them and pamper them, and all you do is frighten them . “What's that to you?
Покоить вам и нежить их следует, а вы их только пугаете… — Какое вам дело?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test