Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
This gave a compound biomass change of - 22.3 % over the five years.
Это дало совокупное изменение биомассы в 22,3% за пятилетний период.
This gave an opportunity for staff to rectify any inaccuracies, or to provide missing information in their records.
Это дало им возможность исправить все ошибки или представить отсутствующую в их личных делах информацию.
This permitted Lebanese energies to be unleashed, and gave rise to creative initiatives for reconstructing and developing the country.
Это дало выход ливанской энергии и породило творческие инициативы по восстановлению и развитию страны.
This gave States and other stakeholders another opportunity to give their views and comments on the preliminary study.
Это дало государствам и другим заинтересованным сторонам еще одну возможность высказать свои мнения и замечания в отношении предварительного исследования.
However, the Mission accepts, for the purposes of this report, that some firing may have occurred that gave rise to the Israeli armed forces' response.
Тем не менее Миссия допускает, для целей данного доклада, что, возможно, какая-то стрельба имела место, что это дало повод израильским вооруженным силам нанести ответный удар.
This gave the two groups an opportunity to share ideas on how the International Conference of New or Restored Democracies and the Community of Democracies could be brought closer together.
Это дало этим двум группам возможность обменяться идеями о том, как сблизить работу Международной конференции стран новой или возрожденной демократии и Сообщества демократий.
This gave a new impetus to enhancing and enlarging existing partnerships with intergovernmental and governmental organizations which had already been contributing a wide range of expertise to the UN/ECE's trade facilitation work.
Это дало новый толчок развитию и расширению существующих партнерских связей с межправительственными и правительственными организациями, которые уже вносили большой вклад в работу ЕЭК ООН по упрощению процедур торговли.
It gave them the opportunity to discuss progress made and exchange knowledge, experiences, innovative approaches and good practices in gender mainstreaming and gender equality in the field of employment and social policy.
Это дало им возможность обсудить достигнутый прогресс и обменяться знаниями, опытом, новаторскими подходами и наилучшей практикой в области включения гендерной проблематики в основные направления деятельности и обеспечения равноправия мужчин и женщин в сфере занятости и социальной политики.
116. When the Associations Act (Act No. 51 of 2008) was adopted, it attracted comments from civil society representatives, and this gave the Government an opportunity to enter into a dialogue with civil society about those comments.
116. Когда был принят Закон об ассоциациях (Закон № 51 2008 года), он привлек внимание и комментарии представителей гражданского общества, и это дало правительству возможность начать диалог с гражданским обществом в отношении этих замечаний.
The controversy surrounding the nomination once more raised fears of continuing divisions within PAIGC and created a fractious environment which later dogged the cabinet selection process and gave rise to concerns and speculation on the viability of the Government in the run-up to the first session of Parliament.
Изза спора вокруг этого назначения вновь возникли опасения дальнейшего раскола в рядах ПАИГК и сложилась тревожная обстановка, которая впоследствии сохранялась в процессе выборов членов кабинета, и это дало повод для озабоченности и измышлений относительно жизнеспособности правительства в преддверии первой сессии парламента.
And that gave Nolan Parker unfettered access to Jim Westry's health care.
И это дало Нолану Паркеру неограниченный доступ к медикаментам Джима Уэстри.
And that gave me an opportunity to think of another thing we weren't supposed to do... to do.
И это дало мне возможность подумать о другом, что нам не полагалось... делать.
You boasted that spoken words were like smoke in the wind, useless as evidence, and that gave Kenna a brilliant idea.
Вы хвастались что слова,сказанные вами были как дым,что плывет по ветру, бесполезный как улика и это дало Кенне гениальную идею
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test