Перевод для "and said to him" на русский
And said to him
Примеры перевода
I said to him, "This does not make sense to me.
Я сказал ему: "Мне кажется, в этом нет никакого смысла.
I said to him "Sami, don't ask me again about the mission".
Я сказал ему: "Сами, о задании меня больше не спрашивай".
When it is said to him that he should fear God, he is led by pride to further sin.
А когда ему скажут: „Побойся Аллаха!", -- то его схватывает величие во грехе.
Someone said to him "The dead one is not a Muslim". The Messenger of God replied "Is he not a human being?"
Когда посланник Всевышнего отошел, чтобы пропустить похоронную процессию, кто-то сказал ему, что усопший -- не мусульманин, на что посланник ответил: <<Разве это не человек?>>.
"You are too young to know what independence is all about and all its consequences", I said to him.
Тогда я сказал ему: <<Вы слишком молоды для того, чтобы знать, что такое независимость и каковы все ее последствия>>.
The Lord led Adam through the Garden of Eden and said to him, `All I created, I created for you.
<<Бог провел Адама через Сад Эдема и сказал ему: "Все, что я создал, я создал для тебя.
I said to him when he left the mission last week that we would protect his legacy and build on it.
Когда на прошлой неделе он покидал миссию, я сказала ему, что мы будем отстаивать и преумножать его наследие.
Then I became angry, and said to him, "He's dead."
Тогда я рассердился и сказал ему: "Он умер. "
And it came to pass after these things that God tested Abraham, and said to him, "Abraham."
...И затем Бог послал испытание Аврааму и сказал ему: "Авраам,"
and when they had spoken of tidings in the North and in the South, Elrohir said to him:
Арагорн ехал с дунаданцами, и, когда они обменялись новостями с севера и с юга, Элроир сказал ему:
he ripped out something brisk, and said let him alone.
только он не засмеялся, – он буркнул что-то отрывистое и сказал, чтоб его оставили в покое.
‘ “Worst is a bad word,” I said to him, “and I hope you do not live to see it.”
«Ты еще не видел перемен к худшему, – сказал я ему, – и, будем надеяться, не увидишь».
Aglaya had not only not laughed, as she had feared, but had gone to the prince rather timidly, and said to him:
Аглая не только не расхохоталась, подойдя к князю, как опасалась того, но даже чуть не с робостью сказала ему:
"Do you know," Aglaya said to him once, interrupting the reading, "I've remarked that you are dreadfully badly educated.
– Знаете ли, – сказала ему раз Аглая, прерывая газету, – я заметила, что вы ужасно необразованны;
and the Lady said to him: ‘Elfstone, through darkness you have come to your hope, and have now all your desire.
и Владычица сказала ему. – Эльфийский Берилл, мрак рассеялся, и все надежды твои сбылись.
“Excuse me,” I said to him, “I have a room downstairs in my house that could be used as a studio.” They both agreed.
— Извините, — сказал я ему. — На первом этаже моего дома есть комната, в которой можно устроить мастерскую. Они оба согласились на мое предложение.
And before he went to his rest he sent for Gimli the Dwarf, and he said to him: ‘Gimli Glóin’s son, have you your axe ready?’
После трапезы он не пошел отдыхать, а попросил, нельзя ли вызвать к нему гнома Гимли. Когда же Гимли явился, Эомер ему сказал: – Гимли, сын Глоина, секира у тебя под рукой?
So I waited until he got all finished, and said to him, “You know, you made a big mistake: I was brought up in a Jewish family.”
Я дождался, когда он закончит, и сказал: «Знаете, вы сильно ошиблись адресом — я вырос в еврейской семье».
I said to him—didn’t mention names, of course—but I said I knew a werewolf personally, very nice man, who finds the condition quite easy to manage.”
Я сказал ему — без имен, конечно, — что лично знаю оборотня, милейший человек и прекрасно справляется в такой же ситуации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test