Перевод для "and it is again" на русский
Примеры перевода
And I am saying on the record that the clock is ticking, and they will have to do it again, and they will do it again unless they are stopped by all of us.
Я хотел бы заявить для протокола, что часы тикают, и они должны будут сделать это снова, и они сделают это снова, если мы все не остановим их.
Again, this is an indication of a healthy financial position.
Это снова свидетельствует о прочном финансовом положении.
It is an honour for me to do so once again this year.
Для меня большая честь сделать это снова и в этом году.
The CSCE is prepared to have the missions resume their activities when this is again possible.
СБСЕ готово обеспечить возобновление миссиями своей деятельности, когда это снова станет возможным.
Even though an earlier attempt had failed, it should try again, and in the meantime raise the consciousness of the population on the matter.
Хотя предпринятая ранее попытка не увенчалась успехом, следует сделать это снова и улучшить понимание этого вопроса населением.
This the General Assembly has done every year since 1993, and we sincerely hope that it will be possible to do it again this year.
Генеральная Ассамблея делает это ежегодно начиная с 1993 года, и мы искренне надеемся, что в нынешнем году это снова станет возможным.
The Commission had held the second part of its fiftieth session in New York in 1998 and had expressed the hope to do so again in paragraph 734 of its 2000 report (A/55/10).
28. В 1998 году Комиссия провела вторую часть своей пятидесятой сессии в Нью-Йорке, и в пункте 734 своего доклада 2000 года (A/55/10) выразила надежду сделать это снова.
When a draft resolution on assistance in mine clearance was first introduced by the European Union at the forty-eighth session of the General Assembly, last year, Thailand not only supported but also joined in sponsoring it, and we would not hesitate to do so again.
Когда в прошлом году проект резолюции об оказании помощи в разминировании был впервые представлен Европейским союзом на сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи, Таиланд не только поддержал его, но и стал одним из его авторов, и мы без колебаний сделали бы это снова.
Nicaragua is of the view that what has not been possible to establish in the past, owing perhaps to the international situation that prevailed at the end of the 1980s, should be taken up again in order to promote the universal acceptance of the compulsory jurisdiction of the Court.
Никарагуа считает, что, если решения по этому вопросу и не удалось достичь в прошлом, -- возможно, в связи со сложившейся на конец 1980х годов международной ситуацией, -- то сегодня для содействия всеобщему признанию обязательности юрисдикции Суда стоит попытаться сделать это снова.
At a subsequent meeting in N'Djamena the absolute determination of JEM to repeat these attacks outside Darfur was best illustrated when one of the senior members of JEM told the Panel members ominously: "Write down, we will do it again."
На одной из состоявшихся впоследствии в Нджамене встреч безоговорочная готовность ДСР к повторению подобных вылазок за пределы Дарфура получила самое наглядное воплощение в выступлении одного из представителей высшего звена ДСР, который на одной из встреч зловеще заявил членам Группы: <<Так и запишите, мы готовы сделать это снова>>.
He was trying to make sure I didn’t do it again.
Он пытался помешать мне сделать это снова.
I should like to emphasize this point again and again.
Я не могу не подчеркивать этот момент снова и снова.
I believe that improvements will come in due time, and that they will come again and again.
Но я думаю, что в свое время произойдут улучшения и что они будут происходить снова и снова.
84. Rwanda, once again, is at a crossroads.
84. Руанда снова на перепутье.
Again and again, the Organization's precarious financial situation had been the result of late payment, particularly by the principal debtor.
Снова и снова приходится констатировать, что опасное финансовое положение Организации явилось результатом несвоевременной выплаты взносов, особенно главным плательщиком.
It is Greece again that is playing the game of hypocrisy.
И снова Греция ведет лицемерную игру.
Yet even under the most crushing state machinery courage rises up again and again, for fear is not the natural state of civilized man.
Но даже при самой сокрушительной государственной машине мужество проявляется снова и снова, поскольку страх не является естественным состоянием цивилизованного человека>>.
In our view today Somalia is again at the crossroads.
Мы считаем, что сегодня Сомали снова находится на перепутье.
At the prison door, they took me back in again ...".
Однако на выходе из тюрьмы меня снова задержали...>>.
Time and again they say that they know exactly what will work and what will not, and what is needed to achieve the goals.
Снова и снова они утверждают, что им доподлинно известно, что будет работать, а что нет, и что необходимо для достижения этих целей.
Again and again they scored, and again and again, at the other end of the pitch, Ron saved goals with apparent ease.
Снова и снова они забивали, а на противоположной стороне поля Рон снова и снова легко и как будто без усилий брал мячи.
Squire and Gray fired again and yet again;
Сквайр и Грей стреляли снова и снова.
Harry glanced again and again at the large clock ticking on the wall.
Гарри снова и снова поглядывал в сторону тикавших на стене часов.
She talked to Elizabeth again and again; coaxed and threatened her by turns.
Снова и снова она заговаривала с Элизабет, то и дело переходя от увещеваний к угрозам.
She read over her aunt’s commendation of him again and again.
Она снова и снова перечитывала в письме отзыв о нем миссис Гардинер.
He wished again and again for his nice bright hobbit-hole.
Он снова и снова хотел оказаться в своей уютной норке, и уже в который раз.
But I caught on how to use that method, and I used that one damn tool again and again.
А я этот метод использовать умел — и использовал, черт его подери, снова и снова.
Risk your life, Harry! And again! And again!
Рискни жизнью, Гарри! И еще разок! И опять, и снова!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test