Перевод для "and gives me" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It gives me hope for the future.
Это дает мне надежды на будущее.
That gives me the possibility to propose that approach.
Это и дает мне возможность предложить такой вариант.
It gives me the satisfaction that I seek in my life and the energy to sustain it.
Она дает мне то удовлетворение, к которому я стремлюсь в моей жизни, и силы для его поддержания>>.
This gives me cause to be optimistic that further progress will be made toward finding a common understanding on this issue.
Это дает мне основание надеяться на то, что в деле достижения взаимопонимания по этому вопросу удастся добиться дальнейшего прогресса.
It is this firm position of ours that gives me the grounds to put to ourselves and to you the questions that I have just raised.
Именно такая наша твердая позиция дает мне основание задавать себе и вам те вопросы, которые прозвучали выше.
This gives me every ground to say the following to the people's deputies: the key to the normalization and improvement of Ukraine's economy is in your hands.
Это дает мне основания заявить народным депутатам: ключ к оздоровлению и подъему украинской экономики сегодня в ваших руках.
All countries in South-Eastern Europe today share the same European perspective, and this is what gives me grounds for optimism.
Все страны Юго-Восточной Европы сегодня разделяют одни и те же европейские цели, и это дает мне основания для оптимизма.
Today, following the outbreak of this war, the people is giving me a third legitimacy by being there on the streets every day to explain that they voted for a man, and that he is the man they support.
Сегодня, после начала этой войны, народ в третий раз дает мне законные права, ежедневно выходя на улицы, чтобы разъяснить, что он проголосовал за определенного человека и что они поддерживают этого человека.
That this diverse and distinguished group could reach consensus on far-sighted, yet workable, recommendations gives me hope that the larger membership of the Organization can do the same.
То, что эта разнообразная и высокопоставленная группа смогла прийти к консенсусу по перспективным, но вполне осуществимым рекомендациям, дает мне надежду на то, что члены Организации в целом также смогут сделать это.
This gives me reason to hope that humankind, equipped with the capacity for constant intellectual renewal, will live its next century with a single mind which will make it an epoch of peace and freedom, justice and universal harmony.
Это дает мне основание надеяться, что, научившись вечному обновлению мысли, человечество превратит следующий век в эпоху истинной свободы, мира, справедливости и всеобщей гармонии.
You just talk and talk and give me change of 5 crowns -
Вы говорите, говорите, и даете мне сдачу с пяти крон...
It broadens my shoulders, slims my waist, and gives me the muscles of an eighth grader.
Он делает шире мои плечи, а талию уже и дает мне мышцы, как у восьмиклассника.
He thinks I'm stealing it form in exchange for taking me when he runs and giving me all his "leftover feeds."
Он считает, я тырю их, чтобы он взял меня с собой, когда он сделает ноги, и дает мне все свои "объедки."
"This man assures me," said Aglaya, scornfully, when the prince had finished reading the letter, "that the words 'break off everything' do not commit me to anything whatever; and himself gives me a written guarantee to that effect, in this letter.
– Этот человек уверяет, – резко сказала Аглая, когда князь кончил читать, – что слово «разорвите всё» меня не скомпрометирует и не обяжет ничем, и сам дает мне в этом, как видите, письменную гарантию, этою самою запиской.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test