Перевод для "and declared is" на русский
Примеры перевода
A general strike was declared in Hebron.
В Хевроне была объявлена всеобщая забастовка.
The offending provisions were declared invalid.
Оскорбительные положения были объявлены недействительными.
It has already declared the wall to be illegal.
Уже было объявлено, что стена является незаконной.
A marriage may be declared invalid by the court.
Судом брак может быть объявлен недействительным.
A state of emergency was declared in 1981.
Чрезвычайное положение было объявлено в 1981 году.
The request was rejected, and declared frivolous.
Эта просьба была отклонена и объявлена явно необоснованной.
The 1990s have been declared an era of globalization.
Девяностые годы были объявлены эпохой глобализации.
UNDCP's charges were declared as "awaiting certification".
Счета к ЮНДКП были объявлены "ожидающими утверждения".
The improvement of this site is declared to be a national priority.
Восстановление этого памятника объявлено первоочередной задачей страны".
The stated production of aflatoxin could not have happened as declared.
Производство афлатоксина не могло осуществляться, как об этом было объявлено.
By a resolution of the House of Commons, for example, it was declared, that when the fourteen hundred thousand pounds lent to the company by government should be paid, and their bond-debts be reduced to fifteen hundred thousand pounds, they might then, and not till then, divide eight per cent upon their capital;
Например, постановлением Палаты общин было объявлено, что акционеры могут получать 8 % дивиденда на капитал не ранее того, как будет уплачен долг правительству в 1400 тыс.
44) not only Senegal and its dependencies, but the whole coast from the port of Sallee, in south Barbary, to Cape Rouge, was exempted from the jurisdiction of that company, was vested in the crown, and the trade to it declared free to all his Majesty's subjects.
44) не только Сенегал с его окрестностями, но и весь берег Африки от Южной Берберии до Красного мыса был изъят из ведения компании, возвращен короне и торговля с ним объявлена свободной для всех подданных его величества.
Porfiry Petrovich answered, taking the explanation of finances coldly, “and, as a matter of fact, if you wish you can write directly to me, to the same effect, that having been informed of this and that, and declaring such-and-such things mine, I ask .
— Это всё равно-с, — ответил Порфирий Петрович, холодно принимая разъяснение о финансах, — а впрочем, можно вам и прямо, если захотите, написать ко мне, в том же смысле, что вот, известясь о том-то и объявляя о таких-то моих вещах, прошу…
The area had been declared a "green area" by the municipality.
Этот район был объявлен муниципалитетом "зеленой зоной".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test