Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The human being is the Creator's unique creation whose existence reaches into eternity.
Человек -- уникальное создание Творца, бытие которого простирается в вечность.
The report is silent about whether a law on domestic violence has been passed or is being considered.
В докладе ничего не говорится о том, принят ли закон о борьбе с насилием в быту или же он только рассматривается.
Language is part of the soul of our nations, our being and the pathway to the future.
Язык - это часть души наших народов, нашего бытия и наш путь в будущее.
"We are condemned to be free ..." wrote Jean-Paul Sartre at the end of his Being and Nothingness.
"Человек обречен быть свободным...", писал Жан-Поль Сартр в конце своего трактата "Бытие и ничто".
33. The DPRK regards the right to life as an essential requirement guaranteeing the very existence of human being and effectively ensures that the right to life and existence is protected.
33. КНДР рассматривает право на жизнь как неотъемлемое требование, гарантирующее само бытие человека, и обеспечивающее эффективную защиту права на жизнь и существование.
We stress the call proposed here for imagining new ways of being and living, for constructing different tomorrows.
Необходимо особо подчеркнуть призыв к тому, чтобы поразмышлять о новых способах бытия и существования, о построении новых, отличающихся друг от друга моделях завтрашнего дня.
In transition countries there is a lack of an entrepreneurial culture and a negative widespread belief in society that connects being an entrepreneur with the `black' economy.
В странах с переходной экономикой ощущается неразвитость предпринимательской культуры и бытует широко распространенное в обществе негативное отношение к предпринимателям, которое связывает их с "теневой экономикой".
43. A comprehensive report on welfare and recreation is being prepared, as requested by the Special Committee for review by the General Assembly at its sixtythird session.
43. Идет подготовка всеобъемлющего доклада по вопросам быта и отдыха для рассмотрения Генеральной Ассамблеей на ее шестьдесят третьей сессии, как об этом просил Специальный комитет.
In addition, a new welfare and recreation programme is being developed to alleviate the difficulties associated with the particular environment in which MINURSO operates.
Кроме того, разрабатывается новая программа по улучшению условий быта и отдыха сотрудников в целях облегчения тяжелых условий, в которых приходится работать персоналу МООНРЗС.
Obviously, such being is indeed an open question.
Ясно, что такое бытие действительно есть открытый вопрос.
In his Anti-Dühring, p. 31 (5th Germ. ed.), Engels says: “The unity of the world does not consist in its being, although its being is a pre-condition of its unity, as it must certainly first be, before it can be one.
На стр. 31-й (пятое нем. изд.) «Анти-Дюринга» Энгельс говорит: «Единство мира состоит не в его бытии, хотя его бытие есть предпосылка его единства, ибо сначала мир должен существовать, прежде чем он может быть единым.
Being, indeed, is always an open question (offene Frage) beyond the point where our sphere of observation (Gesichtskreis) ends.
Бытие есть вообще открытый вопрос (offene Frage), начиная с той границы, где прекращается наше поле зрения (Gesichtskreis).
On the other hand, the linen’s own existence as value comes into view or receives an independent expression, for it is only as value that it can be related to the coat as being equal in value to it, or exchangeable with it.
С другой стороны, здесь обнаруживается или получает самостоятельное выражение стоимостное бытие самого холста, потому что лишь как стоимость холст может относиться к сюртуку как к чему-то равноценному или способному обмениваться на него.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test