Примеры перевода
National Ambulance Service (Tiszaújváros, Miskolc);
- Национальная служба скорой помощи (Тисайварош, Мишкольц);
(d) National Ambulance Service (Tiszaújváros, Miskolc)-
d) Национальная служба скорой помощи (Тасауйварош, Мишкольц);
Recurring complaints submitted to the commissioners relate to the work of the ambulance service.
520. Частые жалобы, представленные уполномоченным, касаются функционирования служб скорой помощи.
Ambulance services will be on site should transfer to the local hospital be required.
На случай возникновения необходимости в транспортировке в местную больницу на территории будет находиться служба скорой помощи.
Because of the lack of ambulance services, these centres are often the only source of first aid.
По причине отсутствия служб скорой помощи эти центры зачастую являются единственным источником первой помощи.
According to Dr. Mouhammed Salameh, the Director of the Ambulance Service, the patients were in very serious condition.
По словам директора Службы скорой помощи д-ра Мухаммеда Саламеха, состояние этих пациентов было весьма серьезно.
Ambulance services establishes and monitors standards, and licenses 105 service agencies and about 1,500 ambulance attendants, emergency medical technicians and Paramedics. Ninety-nine per cent of the province's population is within 50 kilometres of an ambulance service; 95 per cent of the population is within 30 kilometres of an ambulance service.
Управление скорой медицинской помощи устанавливает и контролирует стандарты, а также выдает лицензии 105 обслуживающим агентствам и примерно 1500 санитарам, техникам, обслуживающим медицинскую аппаратуру неотложной помощи, и другим сотрудникам, оказывающим скорую помощь. 99% населения провинции проживает в пределах 50 км от службы скорой помощи; 95% населения — в пределах 30 км от службы скорой помощи.
241. In 2010 an emergency ambulance service was set up at the correctional system's central hospital, with specialized vehicles.
241. В 2010 году на базе Центральной больницы УИС организована служба скорой помощи, которая имеет специализированный автотранспорт.
Significant initiatives are underway in 14 areas, from the development of Community Health Centres to Ambulance Services enhancements.
Осуществляется реализация крупных программ в 14 областях - от создания общинных медицинских центров до улучшения работы службы скорой помощи.
The creation and organisation of a framework necessary for the safe, uniform and co-ordinated operation of the ambulance service is the responsibility of the state.
Создание и организация работы службы скорой помощи, которая необходима для безопасного, унифицированного и координируемого ее функционирования, входит в обязанность государства.
I called and left a message for the county ambulance service.
Я позвонила в службу скорой помощи округа и оставила сообщение.
:: Improving the material and technical bases of the front line of health care, ambulance services, maternity services;
- укрепление материально-технической базы первичного звена здравоохранения, служб скорой медицинской помощи, учреждений родовспоможения;
Emergency services (fire brigade, breakdown service, removal of spilt oil and chemicals, protection against radiation, ambulance services):
Аварийно-спасательные службы (пожарная команда, ремонтная служба, удаление масляных пятен и химикатов, защита от радиации, служба скорой медицинской помощи):
Health protection in connection with donating and exchanging tissue and organs for transplants to other persons, urgent medical attention and emergency ambulance services;
- медицинского обслуживания в связи с донорством и предоставлением тканей и органов для трансплантации их другим лицам, неотложным медицинским вмешательством и службой скорой медицинской помощи;
There were other restrictions such as the first right of access to medical services for Iraqi military personnel, curfew hours and limited ambulance services.
Были введены и другие ограничения, включая первоочередное обслуживание иракских военнослужащих в медицинских учреждениях, комендантский час и ограничение объема услуг, предоставляемых службой скорой медицинской помощи.
An ambulance service reform programme, with the main objective of shortening the time taken for reanimation teams to arrive at accident sites and in other life threatening situations;
программу перестройки службы скорой медицинской помощи, имеющую основной целью сокращение времени прибытия реанимационных бригад на место происшествий, а также в других ситуациях, угрожающих жизни людей;
The up-scale in National Ambulance Services and the training of Emergency Medical Technicians have contributed towards service delivery in the rural areas to the benefit of rural women.
Расширение сферы деятельности Национальной службы скорой медицинской помощи и подготовка младших специалистов по оказанию первой медицинской помощи способствовали предоставлению медицинских услуг женщинам в сельских районах.
The Committee also expresses concern about reports that emergency ambulance services have routinely not responded to calls from Roma living in excluded settlements, as well as from older persons.
Комитет также выражает обеспокоенность в связи с сообщениями о том, что службы скорой медицинской помощи, как правило, не реагируют на вызовы рома, проживающих в незаконных поселениях, а также на вызовы пожилых лиц.
Funding a national schedule of Primary Response in Medical Emergencies (PRIME) training, which ensures that all rural doctors and nurses have access to training in emergency care to enable them to respond collaboratively with ambulance services to improve rural emergency responses throughout New Zealand;
* финансирование национального плана профессиональной подготовки в сфере скорой первичной медицинской помощи, который позволит всем сельским врачам и медицинским сестрам получить доступ к подготовке в сфере неотложной медицинской помощи, с тем чтобы они могли работать совместно со службой скорой медицинской помощи по улучшению реагирования на чрезвычайные ситуации в сельских местностях Новой Зеландии;
For months hospitals were required to use generators for operation theatres; referrals abroad of patients have been hampered by the closing of Rafah; essential drugs are in short supply; clinics have been unable to operate because of military action; and members of the Palestine Red Crescent Society ambulance services have been killed in military operations.
Месяцами больницы были вынуждены использовать генераторы для обеспечения работы операционных; отправке пациентов за границу препятствовало закрытие пропускного пункта в Рафахе; существует нехватка основных лекарственных средств; клиники не могут работать изза военных действий; и сотрудники служб скорой медицинской помощи Палестинского общества Красного Полумесяца погибли во время военных операций.
This new structure has established two levels of government: the National and the County Governments, with the latter being assigned the responsibility of implementing programmes including promotion of primary health care, ambulance services, control of air pollution, cultural activities, and county planning including for housing, water and sanitation services (Fourth Schedule of the Constitution of Kenya, 2010).
Эта новая структура привела к формированию двух органов управления − национальных и окружных органов государственной власти, причем на последние возлагается ответственность за осуществление программ, включая развитие первичных медико-санитарных услуг, службы скорой медицинской помощи, контроль за загрязнением воздуха, культурную деятельность и планирование на уровне округа, в том числе в области жилищного хозяйства, водоснабжения и санитарии (Четвертое приложение к Конституции Кении, 2010 год).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test