Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
1. Being the member of international community and recognizing the principles of humanity, also being the party to the all relevant international treaties, regulating the use of force and the use of specific munitions and weapons, Republic of Lithuania, and the Armed forces in particular, recognizes and applies the basic principles of International Humanitarian Law, which regulates the conduct of hostilities, i.e. military necessity, distinction, discrimination, proportionality, precautions taken before and during an attack, superfluous injury/unnecessary suffering, environmental protection.
1. Будучи членом международного сообщества и признавая принципы гуманности, а также будучи стороной всех соответствующих международных договоров, регулирующих применение силы и применение конкретных боеприпасов и вооружений, Литовская Республика, и в особенности Вооруженные силы, признает и применяет основополагающие принципы международного гуманитарного права, которое регулирует ведение военных действий, т.е. военная необходимость, различение, разграничение, соразмерность, предосторожности до и в ходе нападения, чрезмерные повреждения/ ненужные страдания, защита окружающей среды.
147. Bearing in mind the worst financial and economic crises since the Great Depression, which still remain, and recognizing their continuing severe impact on developing countries, particularly the least developed, and also being deeply worried about additional negative impacts as part of the second wave of the crisis, which is happening now but also poses a serious threat to developing countries for years to come, we recommend holding a follow-up conference on the financial and economic crises and its impact on development in 2012.
147. Принимая во внимание до сих пор не завершившийся самый глубокий финансово-экономический кризис со времен Великой депрессии и признавая его попрежнему ощущающиеся серьезные последствия для развивающихся и, особенно, наименее развитых стран, а также будучи глубоко озабоченными дополнительными негативными последствиями недавно начавшейся второй волны кризиса, которая также будет представлять серьезную угрозу для развивающихся стран на протяжении многих лет, мы рекомендуем провести последующую конференцию по вопросу о мировом финансово-экономическом кризисе и его последствиях для развития в 2012 году.
A competition law was also being drafted.
Кроме того, ведется разработка конкурентного законодательства.
Internal briefings are also being organized.
Кроме того, практикуется проведение внутренних совещаний.
Human rights legislation is also being reviewed.
Кроме того, пересматривается и законодательство по правам человека.
Hydrological and environmental data is also being obtained.
Кроме того, осуществляется сбор гидрологических и экологических данных.
A handbook on conflict resolution is also being finalized.
Кроме того, завершается подготовка справочника по урегулированию конфликтов.
A standard progress report is also being introduced.
Кроме того, вводится стандартный доклад об осуществляемой работе.
Applications at the subnational level are also being developed.
Кроме того, разрабатываются прикладные программы на субнациональном уровне.
Suppliers are also being contacted for the same purpose.
Кроме того, с той же целью устанавливаются контакты с поставщиками.
I will also be taking a personal day tomorrow, and perhaps the next day.
Кроме того я беру отгул на завтра и возможно на послезавтра.
We`ll also be interviewing women for our next book, a female study, as well as meeting with the Rockefeller Foundation.
Для моей следующей книги. О женщине. Кроме того, меня ждут спонсоры в Фонде Рокфеллера.
And also, being a baseball aficionado, uh, I would like to teach him the art of fielding the hot grounder.
Кроме того, я, как страстный любитель бейсбола, хотел бы обучить его искусству отражать самые безумные удары.
But they also had a social philosophy which had been created by the thinker Confucius, which emphasised respect, family, order, but also had a message for local kings and rulers - be wise, be clear, be just, but also be kind.
Но кроме того у них была социальная философия, созданная мыслителем Конфуцием, которая подчеркивала уважение, семью, порядок, и содержала послание местным королям и правителям - быть мудрым, быть чистым, быть справедливым, но и быть добрым.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test