Перевод для "along with there is" на русский
Along with there is
Примеры перевода
Along with the vaccination, provide vitamin A supplementation, as required.
Наряду с вакцинацией предоставлять витамин А, когда необходимо.
Many of you were present at this meeting, along with the experts.
Многие из вас присутствовали на этом совещании наряду с экспертами.
Along with Buddhism there are other religions coexist in Mongolia.
Наряду с буддизмом в Монголии отмечается наличие других религий.
Along with the Declaration, programmes of long-term activities are emerging.
Наряду с Декларацией намечаются программы долговременных мероприятий.
Some of them, along with the gaps in current knowledge, are:
К числу таких вопросов наряду с пробелами в современных знаниях относятся:
Tanzania experienced such attacks, along with Kenya, in 1998.
Танзания испытала на себе такие нападения наряду с Кенией в 1998 году.
Informality is also on the rise along with marginalization and exclusion.
Неформальный сектор также растет, наряду с маргинализацией и социальным отчуждением.
Therefore, the criteria for the review should be applied along with the matrix.
Поэтому критерии анализа должны применяться наряду с матрицей.
Civil society was heavily involved, along with entrepreneurs.
В ее работе активное участие принимали представители гражданского общества наряду с предпринимателями.
Along with traditional aspects of this issue, new elements were also considered.
Наряду с традиционными вопросами этой тематики были обсуждены и новые.
The dictatorship of the proletariat, the period of transition to communism, will for the first time create democracy for the people, for the majority, along with the necessary suppression of the exploiters, of the minority.
Диктатура пролетариата, период перехода к коммунизму, впервые даст демократию для народа, для большинства, наряду с необходимым подавлением меньшинства, эксплуататоров.
Along with this grant, the important privileges above mentioned, that they might give away their own daughters in marriage, that their children should succeed to them, and that they might dispose of their own effects by will, were generally bestowed upon the burghers of the town to whom it was given.
Наряду с таким пожалованием городу его жителям обычно предоставлялись вышеупомянутые важные привилегии: право выдавать замуж дочерей, наследование детей и свободное распоряжение своим имуществом путем завещания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test