Примеры перевода
Despite all this, we are concerned that undercurrents permeate all these developments.
Несмотря на все это, мы обеспокоены тем, что во всех этих событиях присутствуют своего рода подводные течения.
All that will be tomorrow.
Все это будет завтра.
All this is necessary.
Все это необходимо.
All this was predictable.
Все это было предсказуемо.
All this is not serious.
Все это несерьезно.
They will not be interested in all of that.
Все это будет им неинтересно.
An oxymoron, but true all the same.
Хотя это и оксиморон, но это все равно верно.
All that treasure.
Все это сокровище...
All that pressure.
Все это напряжение.
All that exercise.
Все эти тренировки.
All that evidence...
Все эти улики...
All that's confiscated.
Все это конфискуется.
All that traveling.
Все эти путешествия.
You know... ..all that.
Понимаете все это.
All that jon-bobbins.
Все эти бичуганки.
Is all that true?
Все это правда?
All that box-ticking.
Все эти анкеты...
“But that's not it, that's not it at all!
— Но ведь это не то, совсем не то!
But that's all nonsense, all external.
Но это всё вздор и наружное.
«Is that all?» I asked.
– Это все? – спросил я.
«Is that all?» he asked.
– И это все? – спросил он.
Was all this good or bad?
Хорошо всё это или не хорошо?
Of course "that woman" observed and took in all this.
Всё это, конечно, очень хорошо заметила «эта женщина».
But all that was for application.
Но все это были дела чисто прикладные.
No, no! they are all enemies!
– Нет, это уж всё враги мои.
“Who put all that there?”
– Кто это все сюда натащил?!
But it wasn't a coincidence at all.
– А это вовсе не совпадение.
All that's forgiven?
Все, что прощены?
All that is left of civilization, all that remains is...
Все, что осталось от цивилизации, все, что остается ...
-That's all that's left?
-Все, что осталось?
All that matters...
Все что имеет значение...
- All the people... all that we do, all that we--
Всех людей... все, что мы делали... все, что мы...
All that will happen is...
Все, что произошло..
It's all that I love and it's all that I need at
Это все, что мы любим, и все, что хотим
That's all that's passed,
Это все что прошло.
- We're all that's left.
- Мы все, что осталось.
- That's all that happened?
- Это - все, что случилось?
by proving to her that all these modesties are nonsense? “Not at all!
доказываете ей, что все эти стыдливости вздор?.. — Совсем нет!
That was all there was in the room.
Вот всё, что было в комнате.