Перевод для "aircrew" на русский
Aircrew
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Aircrew subsistence allowance for the crew of the Merlin has not yet been claimed.
Требование о возмещение расходов на выплату суточных для членов экипажа самолета «Мерлин» пока не выставлено.
Additional charge of $4,900 per month for lodging, meals and transportation of aircrew.
Дополнительные расходы в размере 4900 долл. США в месяц на оплату проживания, питания и транспортировки экипажей самолетов.
The first of the three abductions involved three aircrew members working for an aviation company contracted by UNAMID, in Nyala on 10 August.
Первое из трех похищений имело место в Ньяле 10 августа, когда были похищены три члена экипажа самолета одной из авиакомпаний, работающих по контракту с ЮНАМИД.
48. Aircrews interviewed by the Commission denied having flown arms or ammunition to Goma after the imposition of the embargo and could not supply the names of any others known to have done so.
48. Опрошенные Комиссией экипажи самолетов отрицали факт воздушных перевозок оружия или боеприпасов в Гому после введения эмбарго и не смогли сообщить имена других известных им лиц, которые занимались бы этим.
Provision to cover accommodation outside Kuwait for the six-person aircrew of the AN-26 is based on the rate of $70 per person per night for 120 nights ($50,400).
Предусматриваются ассигнования на оплату проживания за пределами Кувейта летного экипажа самолета AH-26 в составе шести человек из расчета в 70 долл. США на человека в сутки в течение 120 суток (50 400 долл. США).
70. Provision is made for the seven-person aircrew of the AN-24 aircraft to cover accommodation outside Kuwait at a rate of $70 per person per night for an estimated 73 nights. (c) Other air operations costs
70. Предусмотрены ассигнования на оплату экипажа самолета АН-24 в составе семи человек для покрытия расходов на размещение за пределами Кувейта по ставке 70 долл. США на человека за одни сутки из расчета 73 суток.
19. UNTSO is obliged to send its diplomatic pouch to United Nations Headquarters out of Amman Airport in Jordan because the Israeli authorities will not permit the pouch to be delivered directly to the aircrew as is provided by the Vienna Convention.
19. ОНВУП вынужден посылать свою дипломатическую почту в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций из амманского аэропорта в Иордании, поскольку израильские власти не разрешают доставлять почту непосредственно экипажу самолета, как предусмотрено Венской конвенцией.
14. UNTSO is obliged to send its diplomatic pouch to United Nations Headquarters, New York, out of Amman Airport in Jordan because the Israeli authorities will not permit the pouch to be delivered direct to the aircrew as is provided by the Vienna Convention.
14. ЮНТСО вынужден посылать свою дипломатическую почту в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке из амманского аэропорта в Иордании, поскольку израильские власти не разрешают доставлять почту непосредственно экипажу самолета, как предусмотрено Венской конвенцией.
45. A member of the Commission, accompanied by its political officer, visited London from 8 to 12 January 1996 to interview British Government aid officials, Her Majesty's Customs investigators, NOG staff, aircrews said to have been involved in flying to Goma and journalists who had filmed in the area.
45. Один из членов Комиссии в сопровождении ее сотрудника по политическим вопросам посетил Лондон 8-12 января 1996 года для опроса должностных лиц правительства Великобритании, занимавшихся оказанием помощи, следователей таможенной службы Великобритании, сотрудников неправительственных организаций, экипажей самолетов, которые, как утверждается, летали в Гому, и журналистов, проводивших съемки в этом районе.
In accordance with recent changes in contractual arrangements and in addition to the base hire cost, the estimate includes an amount of $696,000 for additional requirements for lodging, meals and transportation of aircrews, as follows: (a) $4,000 per aircraft per month for two Beechcraft B-200 aircraft ($96,000); (b) $4,900 per aircraft per month for five Cessna C-208B aircraft ($294,000); (c) $10,000 per month for one Lockheed L-100 aircraft ($120,000); and (d) $15,500 per month for one Boeing B-727 aircraft ($186,000).
С учетом недавних изменений в контрактах и в дополнение к базовой арендной ставке в смету включена сумма 696 000 долл. США, покрывающая дополнительные потребности в жилье, питании и переездах экипажей самолетов: a) 4000 долл. США на один самолето-месяц по двум самолетам «Бичкрафт» B-200 (96 000 долл. США); b) 4900 долл. США на один самолето-месяц по пяти самолетам «Сессна» C-208B (294 000 долл. США); c) 10 000 долл. США в месяц по одному самолету «Локхид» L-100 (120 000 долл. США); и d) 15 500 долл. США в месяц по одному самолету «Боинг» B-727 (186 000 долл. США).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test