Перевод для "actually been" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The general courts decide on whether an offence has actually been committed.
Суды первой инстанции решают, было ли на самом деле совершено преступление.
One of the Deputy Humanitarian Coordinators had actually been a consultant engaged by the Office.
Один из заместителей Координатора по гуманитарным вопросам был на самом деле консультантом, нанятым Управлением.
In addition, the claimant has not provided proof that the amounts claimed have actually been incurred.
Кроме того, заявитель не представил доказательств того, что истребуемые суммы были на самом деле потрачены.
He asked whether such a study had actually been conducted and what the results had been.
Выступающий спрашивает, было ли на самом деле проведено такое расследование и каковы его результаты.
Next, the first performance report confirmed what part of the potential efficiency gains had actually been achieved.
Кроме того, в первом докладе об исполнении бюджета подтверждается, что такая возможная экономия была на самом деле частично достигнута.
Far from being complicit with terror, Muslims have actually been among the most afflicted victims of international terrorism.
Будучи далеки от причастности к терроризму, мусульмане на самом деле принадлежат к числу лиц, в наибольшей степени пострадавших от международного терроризма.
Military officers argue that many or all of the extrajudicial executions have actually been committed by the communist insurgents as part of an internal purge.
Представители военных утверждают, что многие или все внесудебные казни - на самом деле дело рук мятежников-коммунистов, проводящих чистки в своих рядах.
2 The matter has actually been under discussion in the Joint Inspection Unit, the Administrative Management Service and the Advisory Committee since 1971.
2 На самом деле указанный вопрос рассматривался Объединенной инспекционной группой, Административно-управленческой службой и Консультативным комитетом с 1971 года.
(c) Resolution 49/43, inter alia, accuses the authorities of Krajina of ethnic cleansing, which has actually been pursued by the authorities of Croatia.
c) В резолюции 49/43, помимо прочего, власти Краины обвиняются в проведении этнической чистки, которая на самом деле проводилась властями Хорватии.
It's actually been really nice talking about it here.
Это на самом деле было реально приятно, рассказать здесь об этом.
It's actually been shown to be remarkably effective for treating severe depression.
Это на самом деле было показано, быть весьма эффективной для лечения тяжелой депрессии.
"Fuck it, yes!"... came from... when... everything you've been saying to Andrew, everything that you've been doing for the past few weeks, has actually been one big no?
"Черт с тобой, да," вдруг взялось, при том, что все что ты говорила Эндрю, все что ты делала в последние несколько недель на самом деле было одно большое "Нет"?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test